{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,5]],"date-time":"2024-09-05T21:59:38Z","timestamp":1725573578785},"publisher-location":"Berlin, Heidelberg","reference-count":21,"publisher":"Springer Berlin Heidelberg","isbn-type":[{"type":"print","value":"9783540307372"},{"type":"electronic","value":"9783540316466"}],"license":[{"start":{"date-parts":[[2005,1,1]],"date-time":"2005-01-01T00:00:00Z","timestamp":1104537600000},"content-version":"tdm","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2005]]},"DOI":"10.1007\/11595014_59","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2005,11,28]],"date-time":"2005-11-28T07:57:17Z","timestamp":1133164637000},"page":"600-610","source":"Crossref","is-referenced-by-count":4,"title":["An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Pablo Gamallo","family":"Otero","sequence":"first","affiliation":[]},{"given":"Jos\u00e9 Ramom Pichel","family":"Campos","sequence":"additional","affiliation":[]}],"member":"297","reference":[{"key":"59_CR1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Ahrenberg, L., Andersson, M., Merkel, M.: A simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts. In: 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING-ACL 1998), Montreal, pp. 29\u201335 (1998)","DOI":"10.3115\/980451.980851"},{"key":"59_CR2","unstructured":"Carreras, X., Chao, I., Padr\u00f3, L., Padr\u00f3, M.: An open-source suite of language analyzers. In: 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), Lisbon, Portugal (2004)"},{"key":"59_CR3","unstructured":"Dejean, H., Gaussier, E., Sadat, F.: Bilingual terminology extraction: an approach based on a multilingual thesaurus applicable to comparable corpora. In: COLING 2002, Tapei, Taiwan (2002)"},{"key":"59_CR4","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Diab, M., Finch, S.: A statistical word-level translation model for comparable corpora. In: Proceedings of the Conference on Content-Based Multimedia Information Access, RIAO (2001)","DOI":"10.21236\/ADA455144"},{"key":"59_CR5","unstructured":"Fung, P.: Compiling bilingual lexicon entries from a non-parallel english-chinese corpus. In: 14th Annual Meeting of Very Large Corpora, Boston, Massachusettes, pp. 173\u2013183 (1995)"},{"key":"59_CR6","unstructured":"Fung, P., McKeown, K.: Finding terminology translation frmo non-parallel corpora. In: 5th Annual Workshop on Very Large Corpora, Hong Kong, pp. 192\u2013202 (1997)"},{"key":"59_CR7","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Fung, P., Yee, L.Y.: An ir approach for translating new words from nonparallel, comparable texts. In: Coling 1998, Montreal, Canada, pp. 414\u2013420 (1998)","DOI":"10.3115\/980451.980916"},{"key":"59_CR8","unstructured":"Gamallo, P.: Extraction of translation equivalents from parallel corpora using sense-sensitive contexts. In: 10th Conference of the European Association on Machine Translation (EAMT 2005), Budapest, Hungary, pp. 97\u2013102 (2005)"},{"key":"59_CR9","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Gamallo, P., Agustini, A., Lopes, G.: Clustering syntactic positions with similar syntactic requirements. Computational Linguistics\u00a031(1) (2005)","DOI":"10.1162\/0891201053630318"},{"key":"59_CR10","series-title":"Lecture Notes in Artificial Intelligence","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"116","DOI":"10.1007\/3-540-44805-5_15","volume-title":"Text, Speech and Dialogue","author":"P. Gamallo","year":"2001","unstructured":"Gamallo, P., Gasperin, C., Agustini, A., Lopes, G.P.: Syntactic-based methods for measuring word similarity. In: Matou\u0161ek, V., Mautner, P., Mou\u010dek, R., Tauser, K. (eds.) TSD 2001. LNCS (LNAI), vol.\u00a02166, pp. 116\u2013125. Springer, Heidelberg (2001)"},{"key":"59_CR11","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1007\/978-1-4615-2710-7","volume-title":"Explorations in Automatic Thesaurus Discovery","author":"G. Grefenstette","year":"1994","unstructured":"Grefenstette, G.: Explorations in Automatic Thesaurus Discovery. Kluwer Academic Publishers, USA (1994)"},{"key":"59_CR12","first-page":"26","volume-title":"The Philosophy of Linguistics","author":"Z. Harris","year":"1985","unstructured":"Harris, Z.: Distributional structure. In: Katz, J.J. (ed.) The Philosophy of Linguistics, pp. 26\u201347. Oxford University Press, New York (1985)"},{"issue":"1","key":"59_CR13","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"81","DOI":"10.1075\/term.10.1.05kwo","volume":"10","author":"O.Y. Kwong","year":"2004","unstructured":"Kwong, O.Y., Tsou, B.K., Lai, T.B.: Alignment and extraction of bilingual legal terminology from context profiles. Terminology\u00a010(1), 81\u201399 (2004)","journal-title":"Terminology"},{"key":"59_CR14","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Lin, D.: Automatic retrieval and clustering of similar words. In: COLING-ACL 1998, Montreal (1998)","DOI":"10.3115\/980432.980696"},{"key":"59_CR15","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Melamed, D.: A word-to-word model of translational equivalence. In: 35th Conference of the Association of Computational Linguistics (ACL 1997), Madrid, Spain (1997)","DOI":"10.3115\/976909.979680"},{"issue":"1","key":"59_CR16","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"63","DOI":"10.1075\/term.7.1.06nak","volume":"7","author":"H. Nakagawa","year":"2001","unstructured":"Nakagawa, H.: Disambiguation of single noun translations extracted from bilingual comparable corpora. Terminology\u00a07(1), 63\u201383 (2001)","journal-title":"Terminology"},{"key":"59_CR17","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Rapp, R.: Identifying word translations in non-parallel texts. In: 33rd Conference of the ACL 1995, pp. 320\u2013322 (1995)","DOI":"10.3115\/981658.981709"},{"key":"59_CR18","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Rapp, R.: Automatic identification of word translations from unrelated english and german corpora. In: ACL 1999, pp. 519\u2013526 (1999)","DOI":"10.3115\/1034678.1034756"},{"key":"59_CR19","unstructured":"Schimd, H.: Treetagger. In: A language independent part-of-speech tagger (2002), \n                    \n                      http:\/\/www.ims.uni-stuttgart.de\/projekte\/corplex\/TreeTagger\/DecisionTreeTagger.html"},{"key":"59_CR20","unstructured":"Tiedemann, J.: Extraction of translation equivalents from parallel corpora. In: 11th Nordic Conference of Computational Linguistics, Copenhagen, Denmark (1998)"},{"key":"59_CR21","unstructured":"Wettler, M., Rapp, R.: Computation of word associations based on the co-occurrences of words in large corpora. In: 1st Workshop on Very Large Corpora, Columbus, Ohio, pp. 84\u201393 (1993)"}],"container-title":["Lecture Notes in Computer Science","Progress in Artificial Intelligence"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/11595014_59","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2019,5,19]],"date-time":"2019-05-19T19:38:15Z","timestamp":1558294695000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/11595014_59"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2005]]},"ISBN":["9783540307372","9783540316466"],"references-count":21,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/11595014_59","relation":{},"ISSN":["0302-9743","1611-3349"],"issn-type":[{"type":"print","value":"0302-9743"},{"type":"electronic","value":"1611-3349"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2005]]}}}