{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,5,23]],"date-time":"2025-05-23T11:48:26Z","timestamp":1748000906006,"version":"3.40.3"},"publisher-location":"Cham","reference-count":51,"publisher":"Springer International Publishing","isbn-type":[{"type":"print","value":"9783319754864"},{"type":"electronic","value":"9783319754871"}],"license":[{"start":{"date-parts":[[2018,1,1]],"date-time":"2018-01-01T00:00:00Z","timestamp":1514764800000},"content-version":"unspecified","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"}],"content-domain":{"domain":["link.springer.com"],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2018]]},"DOI":"10.1007\/978-3-319-75487-1_12","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2018,3,20]],"date-time":"2018-03-20T08:53:10Z","timestamp":1521535990000},"page":"140-155","update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/springer_crossmark_policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":1,"title":["A Parallel Corpus of Translationese"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Ella","family":"Rabinovich","sequence":"first","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Shuly","family":"Wintner","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Ofek Luis","family":"Lewinsohn","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]}],"member":"297","published-online":{"date-parts":[[2018,3,21]]},"reference":[{"key":"12_CR1","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"233","DOI":"10.1075\/z.64.15bak","volume-title":"Text and Technology: in Honour of John Sinclair","author":"M Baker","year":"1993","unstructured":"Baker, M.: Corpus linguistics and translation studies: implications and applications. In: Baker, M., Francis, G., Tognini-Bonelli, E. (eds.) Text and Technology: in Honour of John Sinclair, pp. 233\u2013252. John Benjamins, Amsterdam (1993)"},{"key":"12_CR2","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"223","DOI":"10.1075\/target.7.2.03bak","volume":"7","author":"M Baker","year":"1995","unstructured":"Baker, M.: Corpora in translation studies: an overview and some suggestions for future research. Target 7, 223\u2013243 (1995)","journal-title":"Target"},{"key":"12_CR3","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Baker, M.: Corpus-based translation studies: the challenges that lie ahead. In: Mona Baker, G.F., Tognini-Bonelli, E., (eds.) Terminology, LSP and Translation. Studies in Language Engineering in Honour of Juan C. Sager, pp. 175\u2013186. John Benjamins, Amsterdam (1996)","DOI":"10.1075\/btl.18.17bak"},{"key":"12_CR4","volume-title":"Interpretation and the language of translation: creativity and conventions in translation","author":"OS Al-Shabab","year":"1996","unstructured":"Al-Shabab, O.S.: Interpretation and the language of translation: creativity and conventions in translation. Janus, Edinburgh (1996)"},{"key":"12_CR5","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"557","DOI":"10.7202\/003425ar","volume":"43","author":"S Laviosa","year":"1998","unstructured":"Laviosa, S.: Core patterns of lexical use in a comparable corpus of English lexical prose. Meta 43, 557\u2013570 (1998)","journal-title":"Meta"},{"key":"12_CR6","series-title":"Approaches to Translation Studies","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1163\/9789004485907","volume-title":"Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications","author":"S Laviosa","year":"2002","unstructured":"Laviosa, S.: Corpus-Based Translation Studies: Theory, Findings, Applications. Approaches to Translation Studies. Rodopi, Amsterdam (2002)"},{"key":"12_CR7","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.4324\/9780203640005","volume-title":"Introducing Corpora in Translation Studies","author":"M Olohan","year":"2004","unstructured":"Olohan, M.: Introducing Corpora in Translation Studies. Routledge, Abingdon (2004)"},{"key":"12_CR8","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"26","DOI":"10.1075\/target.23.1.02bec","volume":"23","author":"V Becher","year":"2011","unstructured":"Becher, V.: When and why do translators add connectives? Target 23, 26\u201347 (2011)","journal-title":"Target"},{"key":"12_CR9","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"20","DOI":"10.1016\/j.sbspro.2013.10.618","volume":"95","author":"F Zanettin","year":"2013","unstructured":"Zanettin, F.: Corpus methods for descriptive translation studies. Procedia Soc. Behav. Sci. 95, 20\u201332 (2013). Corpus Resources for Descriptive and Applied Studies. Current Challenges and Future Directions: Selected Papers from the 5th International Conference on Corpus Linguistics (CILC 2013)","journal-title":"Procedia Soc. Behav. Sci."},{"key":"12_CR10","first-page":"88","volume-title":"Translation Studies in Scandinavia","author":"M Gellerstam","year":"1986","unstructured":"Gellerstam, M.: Translationese in Swedish novels translated from English. In: Wollin, L., Lindquist, H. (eds.) Translation Studies in Scandinavia, pp. 88\u201395. CWK Gleerup, Lund (1986)"},{"key":"12_CR11","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1075\/btl.4","volume-title":"Descriptive Translation Studies and Beyond","author":"G Toury","year":"1995","unstructured":"Toury, G.: Descriptive Translation Studies and Beyond. John Benjamins, Amsterdam\/Philadelphia (1995)"},{"key":"12_CR12","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"259","DOI":"10.1093\/llc\/fqi039","volume":"21","author":"M Baroni","year":"2006","unstructured":"Baroni, M., Bernardini, S.: A new approach to the study of translationese: machine-learning the difference between original and translated text. Literary Linguist. Comput. 21, 259\u2013274 (2006)","journal-title":"Literary Linguist. Comput."},{"key":"12_CR13","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"van Halteren, H.: Source language markers in EUROPARL translations. In: Scott, D., Uszkoreit, H., (eds.) COLING 2008, 22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 18\u201322 August 2008, Manchester, UK, pp. 937\u2013944 (2008)","DOI":"10.3115\/1599081.1599199"},{"key":"12_CR14","unstructured":"Kurokawa, D., Goutte, C., Isabelle, P.: Automatic detection of translated text and its impact on machine translation. In: Proceedings of MT-Summit XII, pp. 81\u201388 (2009)"},{"key":"12_CR15","unstructured":"Koppel, M., Ordan, N.: Translationese and its dialects. In: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Portland, Oregon, USA, pp. 1318\u20131326. Association for Computational Linguistics (2011)"},{"key":"12_CR16","series-title":"Lecture Notes in Computer Science","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"503","DOI":"10.1007\/978-3-642-12116-6_43","volume-title":"Computational Linguistics and Intelligent Text Processing","author":"I Ilisei","year":"2010","unstructured":"Ilisei, I., Inkpen, D., Corpas Pastor, G., Mitkov, R.: Identification of translationese: a machine learning approach. In: Gelbukh, A. (ed.) CICLing 2010. LNCS, vol. 6008, pp. 503\u2013511. Springer, Heidelberg (2010). https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-642-12116-6_43"},{"key":"12_CR17","first-page":"319","volume":"2","author":"I Ilisei","year":"2011","unstructured":"Ilisei, I., Inkpen, D.: Translationese traits in Romanian newspapers: a machine learning approach. Int. J. Comput. Linguist. Appl. 2, 319\u2013332 (2011)","journal-title":"Int. J. Comput. Linguist. Appl."},{"key":"12_CR18","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"98","DOI":"10.1093\/llc\/fqt031","volume":"30","author":"V Volansky","year":"2015","unstructured":"Volansky, V., Ordan, N., Wintner, S.: On the features of translationese. Digit. scholarsh. Humanit. 30, 98\u2013118 (2015)","journal-title":"Digit. scholarsh. Humanit."},{"key":"12_CR19","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"419","DOI":"10.1162\/tacl_a_00148","volume":"3","author":"E Rabinovich","year":"2015","unstructured":"Rabinovich, E., Wintner, S.: Unsupervised identification of translationese. Trans. Assoc. Comput. Linguist. 3, 419\u2013432 (2015)","journal-title":"Trans. Assoc. Comput. Linguist."},{"key":"12_CR20","series-title":"Lecture Notes in Computer Science","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"323","DOI":"10.1007\/978-3-319-19581-0_29","volume-title":"Natural Language Processing and Information Systems","author":"S Nisioi","year":"2015","unstructured":"Nisioi, S.: Unsupervised classification of translated texts. In: Biemann, C., Handschuh, S., Freitas, A., Meziane, F., M\u00e9tais, E. (eds.) NLDB 2015. LNCS, vol. 9103, pp. 323\u2013334. Springer, Cham (2015). https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-319-19581-0_29"},{"key":"12_CR21","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Pym, A.: On Toury\u2019s laws of how translators translate. In: Pym, A., Shlesinger, M., Simeoni, D., (eds.) Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury. Benjamins Translation Library: EST Subseries, pp. 311\u2013328. John Benjamins (2008)","DOI":"10.1075\/btl.75.24pym"},{"key":"12_CR22","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"1","DOI":"10.1556\/Acr.11.2010.1.1","volume":"11","author":"V Becher","year":"2010","unstructured":"Becher, V.: Abandoning the notion of \u201ctranslation-inherent\" explicitation: against a dogma of translation studies. Across Lang. Cult. 11, 1\u201328 (2010)","journal-title":"Across Lang. Cult."},{"key":"12_CR23","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Eetemadi, S., Toutanova, K.: Asymmetric features of human generated translation. In: Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 159\u2013164. Association for Computational Linguistics (2014)","DOI":"10.3115\/v1\/D14-1018"},{"key":"12_CR24","first-page":"467","volume":"18","author":"PF Brown","year":"1992","unstructured":"Brown, P.F., deSouza, P.V., Mercer, R.L., Pietra, V.J.D., Lai, J.C.: Class-based n-gram models of natural language. Comput. Linguist. 18, 467\u2013479 (1992)","journal-title":"Comput. Linguist."},{"key":"12_CR25","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Eetemadi, S., Toutanova, K.: Detecting translation direction: a cross-domain study. In: NAACL Student Research Workshop, ACL Association for Computational Linguistics (2015)","DOI":"10.3115\/v1\/N15-2014"},{"key":"12_CR26","unstructured":"House, J.: Beyond intervention: universals in translation? Trans-kom 1, 6\u201319 (2008)"},{"key":"12_CR27","first-page":"288","volume-title":"Routledge Encyclopedia of Translation Studies","author":"S Laviosa","year":"2008","unstructured":"Laviosa, S.: Universals. In: Baker, M., Saldanha, G. (eds.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd edn, pp. 288\u2013292. Routledge (Taylor and Francis), New York (2008)","edition":"2"},{"key":"12_CR28","unstructured":"Koehn, P.: Europarl: a parallel corpus for statistical machine translation. In: MT Summit (2005)"},{"key":"12_CR29","first-page":"5","volume":"11","author":"C Cucchi","year":"2012","unstructured":"Cucchi, C.: Dialogic features in EU non-native parliamentary debates. Rev. Air Force Acad. 11, 5\u201314 (2012)","journal-title":"Rev. Air Force Acad."},{"key":"12_CR30","unstructured":"Koehn, P., Birch, A., Steinberger, R.: 462 machine translation systems for Europe. In: Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit, pp. 65\u201372 (2009)"},{"key":"12_CR31","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"23","DOI":"10.1075\/bjl.27.02car","volume":"27","author":"B Cartoni","year":"2013","unstructured":"Cartoni, B., Zufferey, S., Meyer, T.: Using the Europarl corpus for cross-linguistic research. Belg. J. Linguist. 27, 23\u201342 (2013)","journal-title":"Belg. J. Linguist."},{"key":"12_CR32","unstructured":"Islam, Z., Mehler, A.: Customization of the Europarl corpus for translation studies. In: Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012), European Language Resources Association (ELRA) (2012)"},{"key":"12_CR33","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"799","DOI":"10.1162\/COLI_a_00111","volume":"38","author":"G Lembersky","year":"2012","unstructured":"Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Language models for machine translation: original vs. translated texts. Comput. Linguist. 38, 799\u2013825 (2012)","journal-title":"Comput. Linguist."},{"key":"12_CR34","unstructured":"Cartoni, B., Meyer, T.: Extracting directional and comparable corpora from a multilingual corpus for translation studies. In: Proceedings 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 2132\u20132137. European Language Resources Association (ELRA) (2012)"},{"key":"12_CR35","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"187","DOI":"10.3366\/cor.2007.2.2.187","volume":"2","author":"S Mollin","year":"2007","unstructured":"Mollin, S.: The Hansard hazard: gauging the accuracy of British parliamentary transcripts. Corpora 2, 187\u2013210 (2007)","journal-title":"Corpora"},{"key":"12_CR36","unstructured":"Lynch, G., Vogel, C.: Towards the automatic detection of the source language of a literary translation. In: Proceedings of COLING 2012, the 24th International Conference on Computational Linguistics: Posters, pp. 775\u2013784 (2012)"},{"key":"12_CR37","unstructured":"Avner, E.A.: Identifying Hebrew translationese using machine learning techniques. Diplomarbeit, University of Potsdam (2013)"},{"key":"12_CR38","unstructured":"Popescu, M.: Studying translationese at the character level. In: Angelova, G., Bontcheva, K., Mitkov, R., Nicolov, N., (eds.) Proceedings of RANLP-2011, pp. 634\u2013639 (2011)"},{"key":"12_CR39","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Avner, E.A., Ordan, N., Wintner, S.: Identifying translationese at the word and sub-word level. Digital Scholarship in the Humanities (Forthcoming)","DOI":"10.1093\/llc\/fqu047"},{"key":"12_CR40","first-page":"75","volume":"19","author":"WA Gale","year":"1993","unstructured":"Gale, W.A., Church, K.W.: A program for aligning sentences in bilingual corpora. Comput. Linguist. 19, 75\u2013102 (1993)","journal-title":"Comput. Linguist."},{"key":"12_CR41","unstructured":"Tan, L., Bond, F.: NTU-MC toolkit: annotating a linguistically diverse corpus. In: Proceedings of 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014) (2014)"},{"key":"12_CR42","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Manning, C.D., Surdeanu, M., Bauer, J., Finkel, J., Bethard, S.J., McClosky, D.: The stanford CoreNLP natural language processing toolkit. In: Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations, Baltimore, Maryland, pp. 55\u201360. Association for Computational Linguistics (2014)","DOI":"10.3115\/v1\/P14-5010"},{"key":"12_CR43","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"637","DOI":"10.1162\/089976601300014493","volume":"13","author":"S Keerthi","year":"2001","unstructured":"Keerthi, S., Shevade, S., Bhattacharyya, C., Murthy, K.: Improvements to Platt\u2019s SMO algorithm for SVM classifier design. Neural Comput. 13, 637\u2013649 (2001)","journal-title":"Neural Comput."},{"key":"12_CR44","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"10","DOI":"10.1145\/1656274.1656278","volume":"11","author":"M Hall","year":"2009","unstructured":"Hall, M., Frank, E., Holmes, G., Pfahringer, B., Reutemann, P., Witten, I.H.: The WEKA data mining software: an update. SIGKDD Explor. 11, 10\u201318 (2009)","journal-title":"SIGKDD Explor."},{"key":"12_CR45","first-page":"275","volume":"58","author":"F Mosteller","year":"1963","unstructured":"Mosteller, F., Wallace, D.L.: Inference in an authorship problem: a comparative study of discrimination methods applied to the authorship of the disputed federalist papers. J. Am. Stat. Assoc. 58, 275\u2013309 (1963)","journal-title":"J. Am. Stat. Assoc."},{"key":"12_CR46","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"251","DOI":"10.1093\/llc\/fqm020","volume":"22","author":"J Grieve","year":"2007","unstructured":"Grieve, J.: Quantitative authorship attribution: an evaluation of techniques. Literary. Linguist. Comput. 22, 251\u2013270 (2007)","journal-title":"Literary. Linguist. Comput."},{"key":"12_CR47","series-title":"Lecture Notes in Computer Science","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"644","DOI":"10.1007\/978-3-319-18111-0_49","volume-title":"Computational Linguistics and Intelligent Text Processing","author":"S Nisioi","year":"2015","unstructured":"Nisioi, S.: Feature analysis for native language identification. In: Gelbukh, A. (ed.) CICLing 2015. LNCS, vol. 9041, pp. 644\u2013657. Springer, Cham (2015). https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-319-18111-0_49"},{"key":"12_CR48","unstructured":"Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Adapting translation models to translationese improves SMT. In: Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Avignon, France, pp. 255\u2013265. Association for Computational Linguistics (2012)"},{"key":"12_CR49","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"999","DOI":"10.1162\/COLI_a_00159","volume":"39","author":"G Lembersky","year":"2013","unstructured":"Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Improving statistical machine translation by adapting translation models to translationese. Comput. Linguist. 39, 999\u20131023 (2013)","journal-title":"Comput. Linguist."},{"key":"12_CR50","unstructured":"Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Language models for machine translation: original vs. translated texts. In: Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, pp. 363\u2013374. Association for Computational Linguistics (2011)"},{"key":"12_CR51","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Twitto-Shmuel, N., Ordan, N., Wintner, S.: Statistical machine translation with automatic identification of translationese. In: Proceedings of WMT-2015 (2015)","DOI":"10.18653\/v1\/W15-3002"}],"container-title":["Lecture Notes in Computer Science","Computational Linguistics and Intelligent Text Processing"],"original-title":[],"link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/978-3-319-75487-1_12","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2022,8,16]],"date-time":"2022-08-16T13:54:44Z","timestamp":1660658084000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/978-3-319-75487-1_12"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2018]]},"ISBN":["9783319754864","9783319754871"],"references-count":51,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-319-75487-1_12","relation":{},"ISSN":["0302-9743","1611-3349"],"issn-type":[{"type":"print","value":"0302-9743"},{"type":"electronic","value":"1611-3349"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2018]]}}}