{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,5]],"date-time":"2024-09-05T17:55:20Z","timestamp":1725558920585},"publisher-location":"Berlin, Heidelberg","reference-count":14,"publisher":"Springer Berlin Heidelberg","isbn-type":[{"type":"print","value":"9783540245230"},{"type":"electronic","value":"9783540305866"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2005]]},"DOI":"10.1007\/978-3-540-30586-6_42","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2010,7,5]],"date-time":"2010-07-05T21:30:40Z","timestamp":1278365440000},"page":"388-399","source":"Crossref","is-referenced-by-count":1,"title":["Interactive Resolution of Intrinsic and Translational Ambiguity in a Machine Translation System"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Igor M.","family":"Boguslavsky","sequence":"first","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Leonid L.","family":"Iomdin","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Alexander V.","family":"Lazursky","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Leonid G.","family":"Mityushin","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Victor G.","family":"Sizov","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Leonid G.","family":"Kreydlin","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Alexander S.","family":"Berdichevsky","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]}],"member":"297","reference":[{"key":"42_CR1","unstructured":"Apresjan, J.D., Boguslavskij, I.M., Iomdin, L.L., Lazurskij, A.V., Pertsov, N.V., Sannikov, V.Z., Cinman, L.L.: Lingvisti\u010deskoe obespe\u010denie sistemy ETAP-2. In: The linguistics of the ETAP-2 MT system, Moskva, Nauka, 295 p. (1989) (in Russian)"},{"key":"42_CR2","unstructured":"Apresjan, J.D., Boguslavskij, I.M., Iomdin, L.L., Lazurskij, A.V., Mitjushin, L.G., Sannikov, V.Z., Cinman, L.L.: Lingvisticheskij processor dlja slozhnyx informacionnyx sistem. In: A linguistic processor for advanced information systems, Moskva, Nauka, 256 p. (1992) (in Russian)"},{"key":"42_CR3","unstructured":"Apresjan, J.D., Boguslavskij, I.M., Iomdin, L.L., Lazurskij, A.V., Sannikov, V.Z., Tsinman, L.L.: Syst\u00e8me de traduction automatique {ETAP}. In: Bouillon, P., Clas, A. (eds.) La Traductique, Montr\u00e9al, Les Presses de l\u2019Universit\u00e9 de Montr\u00e9al (1993)"},{"key":"42_CR4","unstructured":"Apresian, J.D., Boguslavsky, I.M., Iomdin, L.L., Lazursky, A.V., Sannikov, V.Z., Sizov, V.G., Tsinman, L.L.: ETAP-3 Linguistic Processor: a Full-Fledged NLP Implementation of the MTT. In: MTT 2003, First International Conference on Meaning \u2013 Text Theory, Paris, \u00c9cole Normale Sup\u00e9rieure, Paris, June 16\u201318, pp. 279\u2013288 (2003)"},{"key":"42_CR5","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Mel\u2019\u010duk, I.A.: Opyt teorii lingvisticheskix modelej klassa \u201cSmysl - Tekst\u201d. In: The theory of linguistic models of the Meaning \u2013 Text Type, Moscow, Nauka (1974) (in Russian)","DOI":"10.1007\/978-94-010-2568-3_22"},{"key":"42_CR6","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"304","DOI":"10.1093\/oso\/9780198237808.001.0001","volume-title":"Systematic Lexicography","author":"J.D. Apresjan","year":"2000","unstructured":"Apresjan, J.D.: Systematic Lexicography, vol.\u00a0XVIII, p. 304. Oxford University Press, Oxford (2000)"},{"issue":"3","key":"42_CR7","first-page":"351","volume":"47","author":"L.L. Iomdin","year":"2002","unstructured":"Iomdin, L.L., Sizov, V.Z., Tsinman, L.L.: Utilisation des poids empiriques dans l\u2019analyse syntaxique: une application en Traduction Automatique. META\u00a047(3), 351\u2013358 (2002)","journal-title":"META"},{"key":"42_CR8","unstructured":"Boguslavskij, I.M., Iomdin, L.L., Sizov, V.G., Chardin, I.S.: Ispolzovanie razmechennogo korpusa tekstov pri avtomaticheskom sintaksicheskom analize (Using a syntactically tagged corpus of texts in automatic syntactic analysis). In: Proceedings of the International Conference Cognitive Modeling in Linguistics 2003, Varna, pp. 39\u201348 (2003)"},{"key":"42_CR9","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Tufis, D., Ion, R., Ide, N.: Fine-Grained Word Sense Disambiguation Based on Parallel Corpora, Word Alignment, Word Clustering and Aligned Wordnets. In: Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics, Geneva, August 23\u201327, pp. 1312\u20131318 (2004)","DOI":"10.3115\/1220355.1220547"},{"key":"42_CR10","volume-title":"Machine translation: past, present, future","author":"W. Hutchins","year":"1986","unstructured":"Hutchins, W.: Machine translation: past, present, future. Ellis Horwood, Chichester (1986)"},{"key":"42_CR11","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Maruyama, H., Watanabe, H., Ogino, S.: An interactive Japanese parser for machine translation. In: Karlgren, H. (ed.) Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics, Helsinki, vol.\u00a02, pp. 257\u2013262 (1990)","DOI":"10.3115\/997939.997984"},{"issue":"2","key":"42_CR12","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"99","DOI":"10.1007\/BF00986324","volume":"9","author":"C. Boitet","year":"1994","unstructured":"Boitet, C., Blanchon, H.: Multilingual Dialogue-Based MT for monolingual authors: the LIDIA project and a first mockup. Machine Translation\u00a09(2), 99\u2013132 (1994)","journal-title":"Machine Translation"},{"key":"42_CR13","unstructured":"Blanchon, H.: An Interactive Disambiguation Module for English Natural Language Utterances. In: Proceedings of NLPRS 1995, Seoul, December 4-7, vol.\u00a02(2), pp. 550\u2013555 (1995)"},{"key":"42_CR14","first-page":"330","volume-title":"The KBMT Project: A case study in knowledge-based machine translation","year":"1991","unstructured":"Goodman, K., Nirenburg, S. (eds.): The KBMT Project: A case study in knowledge-based machine translation, p. 330. Morgan Kaufmann Publishers, San Mateo (1991)"}],"container-title":["Lecture Notes in Computer Science","Computational Linguistics and Intelligent Text Processing"],"original-title":[],"link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/978-3-540-30586-6_42.pdf","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2024,3,28]],"date-time":"2024-03-28T01:16:53Z","timestamp":1711588613000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/978-3-540-30586-6_42"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2005]]},"ISBN":["9783540245230","9783540305866"],"references-count":14,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-540-30586-6_42","relation":{},"ISSN":["0302-9743","1611-3349"],"issn-type":[{"type":"print","value":"0302-9743"},{"type":"electronic","value":"1611-3349"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2005]]}}}