{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,4]],"date-time":"2024-09-04T22:29:16Z","timestamp":1725488956247},"publisher-location":"Berlin, Heidelberg","reference-count":5,"publisher":"Springer Berlin Heidelberg","isbn-type":[{"type":"print","value":"9783540739999"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"DOI":"10.1007\/978-3-540-74000-1_14","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2007,8,12]],"date-time":"2007-08-12T22:09:21Z","timestamp":1186956561000},"page":"182-192","source":"Crossref","is-referenced-by-count":9,"title":["Parallel-Text Based Support System for Intercultural Communication at Medical Receptions"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Mai","family":"Miyabe","sequence":"first","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Kunikazu","family":"Fujii","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Tomohiro","family":"Shigenobu","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Takashi","family":"Yoshino","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]}],"member":"297","reference":[{"key":"14_CR1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Wang, B., Cheng, X., Bai, S.: Example-Based Phrase Translation in Chinese-English CLIR. In: Proceedings of the 25th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval, pp. 435\u2013436 (August 2002)","DOI":"10.1145\/564376.564481"},{"key":"14_CR2","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Ikeda, T., Ando, S., Satoh, K., Okumura, A., Watanabe, T.: Automatic Interpretation System Integrating Free-style Sentence Translation and Parallel Text Based Translation. In: Proceedings of the Workshop on Speech-to-Speech Translation: Algorithms and Systems, Philadelphia, pp. 85\u201392 (July 2002)","DOI":"10.3115\/1118656.1118668"},{"key":"14_CR3","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Imoto, K., Sasajima, M., Shimomori, T., Yamanaka, N.: A Multi Modal Supporting Tool for Multi Lingual Communication by Inducing Partner\u2019s Reply. In: IUI 2006. Proceedings of the 11th international conference on Intelligent user interfaces, pp. 330\u2013332 (January 2006)","DOI":"10.1145\/1111449.1111527"},{"key":"14_CR4","series-title":"Lecture Notes in Artificial Intelligence","first-page":"137","volume-title":"Advances in Agent Communication","author":"M. Rayner","year":"2004","unstructured":"Rayner, M., Bouillon, P., Van Dalsem, V., Isahara, H., Kanzaki, K., Hockey, B.A.: A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2. In: Dignum, F.P.M. (ed.) ACL 2003. LNCS (LNAI), vol.\u00a02922, pp. 137\u2013140. Springer, Heidelberg (2004)"},{"key":"14_CR5","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Chung, J.-w., Kern, R., Lieberman, H.: Topic spotting common sense translation assistant. In: CHI 2005 extended abstracts on Human factors in computing systems, pp. 1280\u20131283 (April 2005)","DOI":"10.1145\/1056808.1056896"}],"container-title":["Lecture Notes in Computer Science","Intercultural Collaboration"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/978-3-540-74000-1_14.pdf","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2021,4,27]],"date-time":"2021-04-27T06:08:15Z","timestamp":1619503695000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/978-3-540-74000-1_14"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[null]]},"ISBN":["9783540739999"],"references-count":5,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-540-74000-1_14","relation":{},"subject":[]}}