{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,7,13]],"date-time":"2025-07-13T03:40:02Z","timestamp":1752378002197,"version":"3.41.2"},"reference-count":33,"publisher":"Springer Science and Business Media LLC","issue":"2-3","license":[{"start":{"date-parts":[[1998,6,1]],"date-time":"1998-06-01T00:00:00Z","timestamp":896659200000},"content-version":"tdm","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.springernature.com\/gp\/researchers\/text-and-data-mining"},{"start":{"date-parts":[[1998,6,1]],"date-time":"1998-06-01T00:00:00Z","timestamp":896659200000},"content-version":"vor","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.springernature.com\/gp\/researchers\/text-and-data-mining"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":["Machine Translation"],"published-print":{"date-parts":[[1998,6]]},"DOI":"10.1023\/a:1008049304334","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2002,12,22]],"date-time":"2002-12-22T07:45:23Z","timestamp":1040543123000},"page":"107-134","source":"Crossref","is-referenced-by-count":3,"title":["Reference in Japanese\u2013English Machine Translation"],"prefix":"10.1007","volume":"13","author":[{"given":"Francis","family":"Bond","sequence":"first","affiliation":[]},{"given":"Kentaro","family":"Ogura","sequence":"additional","affiliation":[]}],"member":"297","reference":[{"key":"186892_CR1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Bond, Francis, Kentaro Ogura & Satoru Ikehara: 1994, \u2018Countability and Number in Japaneseto-English Machine Translation\u2019 in COLING 94: The 15th International Conference on Computational Linguistics, Kyoto, pp. 32\u201338.","DOI":"10.3115\/991886.991889"},{"key":"186892_CR2","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Bond, Francis, Kentaro Ogura & Satoru Ikehara: 1995a, \u2018Possessive Pronouns as Determiners in Japanese-to-English Machine Translation\u2019 in 2nd Pacific Association for Computational Linguistics Conference: PACLING-95, Brisbane, pp. 32\u201338.","DOI":"10.3115\/991886.991889"},{"key":"186892_CR3","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Bond, Francis, Kentaro Ogura & Satoru Ikehara: 1996, \u2018Classifiers in Japanese-to-English Machine Translation\u2019 in COLING-96: The 16th International Conference on Computational Linguistics, Copenhagen, pp. 125\u2013130.","DOI":"10.3115\/992628.992653"},{"key":"186892_CR4","unstructured":"Bond, Francis, Kentaro Ogura & Tsukasa Kawaoka: 1995b, \u2018Noun Phrase Reference in Japaneseto-English Machine Translation\u2019 in Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI 95, Leuven, Belgium, pp. 1\u201314."},{"key":"186892_CR5","unstructured":"Bond, Francis, Kentaro Ogura & Hajime Uchino: 1997, \u2018Temporal Expressions in Japanese-to-EnglishMachine Translation\u2019 in Proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Santa Fe, New Mexico, pp. 55\u201362."},{"volume-title":"Inheritence, Defaults and the Lexicon","year":"1993","key":"186892_CR6","unstructured":"Briscoe, Ted, Valeria de Paiva & Ann Copestake (eds): 1993, Inheritence, Defaults and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press."},{"key":"186892_CR7","volume-title":"The Generic Book","author":"G. Carlson","year":"1996","unstructured":"Carlson, Gregory & Francis Pelletier: 1996, The Generic Book, Chicago: University of Chicago Press."},{"key":"186892_CR8","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1017\/CBO9780511519710","volume-title":"On Definiteness: A Study with Special Reference to English and Finnish","author":"A. Chesterman","year":"1991","unstructured":"Chesterman, Andrew: 1991, On Definiteness: A Study with Special Reference to English and Finnish, Cambridge: Cambridge University Press."},{"key":"186892_CR9","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Cornish, Tim, Kimikazu Fujita & Ryochi Sugimura: 1994, \u2018Towards Machine Translation using Contextual Information\u2019 in 15th International Conference on Computational Linguistics: COLING-94, Kyoto, pp. 51\u201356.","DOI":"10.3115\/991886.991892"},{"key":"186892_CR10","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1515\/9783110869330","volume-title":"Studies on Copular Sentences, Clefts and Pseudo-clefts","author":"R. Declerk","year":"1988","unstructured":"Declerk, Renaat: 1988, Studies on Copular Sentences, Clefts and Pseudo-clefts, Leuven, Belgium: Leuven University Press."},{"key":"186892_CR11","first-page":"1266","volume":"34","author":"T. Ehara","year":"1993","unstructured":"Ehara, Terumasa & Hozumi Tanaka: 1993, \u2018Kikai hon'yaku ni-okeru shizen gengo shori (Natural Language Processing in Machine Translation)\u2019 J\u014dh\u014d Shori Gakkaishi (Journal of Information Processing Society of Japan)\n34, 1266\u20131273.","journal-title":"J\u014dh\u014d Shori Gakkaishi (Journal of Information Processing Society of Japan)"},{"key":"186892_CR12","volume-title":"Anaphora and Quantification in Situation Semantics","author":"J. M. Gawron","year":"1990","unstructured":"Gawron, Jean Mark & Stanley Peters: 1990, Anaphora and Quantification in Situation Semantics, Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information."},{"key":"186892_CR13","volume-title":"Ein Algorithmus zur Bestimmung der Definitheitswerte japanischer Nominalphrasen, Diplomarbeit","author":"J. Heine","year":"1997","unstructured":"Heine, Julia: 1997, Ein Algorithmus zur Bestimmung der Definitheitswerte japanischer Nominalphrasen, Diplomarbeit, Universit\u00e4t des Saarlandes, Saabr\u00fccken, Germany."},{"key":"186892_CR14","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1017\/CBO9781139165785","volume-title":"Introduction to the Grammar of English","author":"R. Huddleston","year":"1984","unstructured":"Huddleston, Rodney: 1984, Introduction to the Grammar of English, Cambridge: Cambridge University Press."},{"key":"186892_CR15","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.1017\/CBO9781139166003","volume-title":"English Grammar: An Outline","author":"R. Huddleston","year":"1988","unstructured":"Huddleston, Rodney: 1988, English Grammar: An Outline, Cambridge: Cambridge University Press."},{"key":"186892_CR16","volume-title":"Goi-Taikei - A Japanese Lexicon","author":"S. Ikehara","year":"1997","unstructured":"Ikehara, Satoru, Masahiro Miyazaki, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Hiromi Nakaiwa, Kentaro Ogura, Yoshifumi Ooyama & Yoshihiko Hayashi: 1997, Goi-Taikei - A Japanese Lexicon, T\u014dky\u014d: Iwanami Sh\u014dten, 5 volumes."},{"key":"186892_CR17","unstructured":"Ikehara, Satoru, Satoshi Shirai & Francis Bond: 1996, \u2018Approaches to Disambiguation in ALT-J\/E\u2019 in International Seminar on Multimodal Interactive Disambiguation: MIDDIM-96, Grenoble, France, pp. 107\u2013117."},{"key":"186892_CR18","first-page":"569","volume":"9","author":"S. Ikehara","year":"1994","unstructured":"Ikehara, Satoru, Satoshi Shirai & Kentaro Ogura: 1994, \u2018Gengo hy\u014dgen taikei-no chigai-ni chakumoku-shita nichi-ei kikai hon'yaku kin\u014d shiken k\u014dmoku-no k\u014dsei (Criteria for Evaluating the Linguistic Quality of Japanese to English Machine Translations)\u2019 Jink\u014d Chin\u014d Gakkaishi (Journal of Japanese Society for Artificial Intelligence)\n9, 569\u2013579.","journal-title":"Jink\u014d Chin\u014d Gakkaishi (Journal of Japanese Society for Artificial Intelligence)"},{"key":"186892_CR19","unstructured":"Ikehara, Satoru, Satoshi Shirai, Akio Yokoo & Hiromi Nakaiwa: 1991, \u2018Toward an MT System without Pre-Editing - Effects of New Methods in ALT-J\/E\u2019 in MT Summit III, Washington, DC, pp. 101\u2013106."},{"key":"186892_CR20","unstructured":"Knight, Kevin & Ishwar Chander: 1994, \u2018Automated Postediting of Documents\u2019 in Proceedings of the 12th National Conference on Artificial Intelligence: AAAI-94, Seattle, WA, pp. 779\u2013784."},{"key":"186892_CR21","volume-title":"The Structure of the Japanese Language","author":"S. Kuno","year":"1973","unstructured":"Kuno, Susumu: 1973, The Structure of the Japanese Language, Cambridge, Mass: MIT Press."},{"key":"186892_CR22","volume-title":"English Verb Classes and Alternations","author":"B. Levin","year":"1993","unstructured":"Levin, Beth: 1993, English Verb Classes and Alternations, Chicago: University of Chicago Press."},{"key":"186892_CR23","unstructured":"Murata, Masaki: 1996, \u2018Anaphor Resolution in Japanese Sentences Using Surface Expressions and Examples\u2019 Ph.D. thesis, Kyoto University."},{"issue":"4","key":"186892_CR24","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"31","DOI":"10.5715\/jnlp.3.4_31","volume":"3","author":"M. Murata","year":"1996","unstructured":"Murata, Masaki, Sadao Kurohashi & Makoto Nagao: 1996, \u2018Hy\u014ds\u014d hy\u014dgen-o tegakari-to-shita nihongo meishiku-no shijisei-to s\u016b-no suitei (An Estimate of Referential Property and Number of Japanese NPs from Surface Expressions)\u2019 Shizen Gengo Shori (Journal of Natural Language Processing)\n3(4), 31\u201348.","journal-title":"Shizen Gengo Shori (Journal of Natural Language Processing)"},{"key":"186892_CR25","unstructured":"Murata, Masaki & Makoto Nagao: 1993, \u2018Determination of Referential Property and Number of Nouns in Japanese Sentences for Machine Translation into English\u2019 in Proceedings of the Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI '93: MT in the Next Generation, Kyoto, pp. 218\u201325."},{"issue":"1","key":"186892_CR26","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"67","DOI":"10.5715\/jnlp.3.67","volume":"3","author":"M. Murata","year":"1996","unstructured":"Murata, Masaki & Makoto Nagao: 1996, \u2018Meishi-no shijisei-o riy\u014d-shita nihongo bunmyaku-niokeru meishiku-no shijitaish\u014d-no suitei (An Estimate of Referent of Nouns in Japanese with Referential Property of Nouns)\u2019 Shizen Gengo Shori (Journal of Natural Language Processing)\n3(1), 67\u201381.","journal-title":"Shizen Gengo Shori (Journal of Natural Language Processing)"},{"key":"186892_CR27","unstructured":"Nakaiwa, Hiromi & Satoru Ikehara: 1995, \u2018Intrasentential Resolution of Japanese Zero Pronouns in a Machine Translation System Using Semantic and Pragmatic Constraints\u2019 in Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI 95, Leuven, Belgium, pp. 96\u2013105."},{"key":"186892_CR28","first-page":"133","volume-title":"Bunp\u014d-to imi-no aida (Between Syntax and Semantics)","author":"Y. Nishiyama","year":"1990","unstructured":"Nishiyama, Y\u016bji: 1990, \u2018Kopyurabun-ni-okeru meishiku-no kaishaku-o megutte\u2019 in Bunp\u014d-to imi-no aida (Between Syntax and Semantics), Tokyo: Kuroshio Shuppan, pp. 133\u2013148."},{"key":"186892_CR29","volume-title":"Head Driven Phrase Structure Grammar","author":"C. Pollard","year":"1994","unstructured":"Pollard, Carl & Ivan A. Sag: 1994, Head Driven Phrase Structure Grammar, Chicago: University of Chicago Press."},{"key":"186892_CR30","volume-title":"A Comprehensive Grammar of the English Language","author":"R. Quirk","year":"1985","unstructured":"Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik: 1985, A Comprehensive Grammar of the English Language, London: Longman."},{"key":"186892_CR31","first-page":"398","volume":"31","author":"J. R. Ross","year":"1995","unstructured":"Ross, John Robert: 1995, \u2018Defective NPs\u2019 in Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society\n31, 398\u2013440.","journal-title":"Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society"},{"key":"186892_CR32","first-page":"43","volume-title":"Selected Papers from the 11th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation","author":"M. Siegel","year":"1996","unstructured":"Siegel, Melanie: 1996, \u2018Preferences and Defaults for Definiteness and Number in Japanese to German Machine Translation\u2019 in Byung-Soo Park & Jong-Bok Kim (eds) Selected Papers from the 11th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, Language Education and Research Institute, Kyung Hee University, Seoul, Korea, pp. 43\u201352."},{"key":"186892_CR33","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Zelinsky-Wibbelt, Cornelia: 1992, \u2018Exploiting Linguistic Iconism for Article Selection in Machine Translation\u2019 in Proceedings of the fifteenth International Conference on Computational Linguistics, Nantes, France, pp. 792\u2013798.","DOI":"10.3115\/992133.992191"}],"container-title":["Machine Translation"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"https:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1023\/A:1008049304334.pdf","content-type":"application\/pdf","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/link.springer.com\/article\/10.1023\/A:1008049304334\/fulltext.html","content-type":"text\/html","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1023\/A:1008049304334.pdf","content-type":"application\/pdf","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2025,7,13]],"date-time":"2025-07-13T03:22:02Z","timestamp":1752376922000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/link.springer.com\/10.1023\/A:1008049304334"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[1998,6]]},"references-count":33,"journal-issue":{"issue":"2-3","published-print":{"date-parts":[[1998,6]]}},"alternative-id":["186892"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1023\/a:1008049304334","relation":{},"ISSN":["0922-6567","1573-0573"],"issn-type":[{"type":"print","value":"0922-6567"},{"type":"electronic","value":"1573-0573"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[1998,6]]}}}