<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<crossref_result xmlns="http://www.crossref.org/qrschema/3.0" version="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/qrschema/3.0 http://www.crossref.org/schemas/crossref_query_output3.0.xsd">
  <query_result>
    <head>
      <doi_batch_id>none</doi_batch_id>
    </head>
    <body>
      <query status="resolved">
        <doi type="book_content">10.1075/btl.67.12kot</doi>
        <crm-item name="publisher-name" type="string">John Benjamins Publishing Company</crm-item>
        <crm-item name="prefix-name" type="string">John Benjamins Publishing Company</crm-item>
        <crm-item name="member-id" type="number">1757</crm-item>
        <crm-item name="citation-id" type="number">67862691</crm-item>
        <crm-item name="book-id" type="number">1419254</crm-item>
        <crm-item name="series-id" type="number">1419183</crm-item>
        <crm-item name="deposit-timestamp" type="number">202510200439000057</crm-item>
        <crm-item name="owner-prefix" type="string">10.1075</crm-item>
        <crm-item name="last-update" type="date">2025-10-20T02:39:42Z</crm-item>
        <crm-item name="created" type="date">2014-03-24T03:41:33Z</crm-item>
        <crm-item name="citedby-count" type="number">0</crm-item>
        <doi_record>
          <crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.1" xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.1 http://doi.crossref.org/schemas/unixref1.1.xsd">
            <book book_type="edited_book">
              <book_series_metadata language="en">
                <series_metadata>
                  <titles>
                    <title>Benjamins Translation Library</title>
                  </titles>
                  <issn media_type="print">0929-7316</issn>
                  <doi_data>
                    <doi>10.1075/btl</doi>
                    <resource>https://benjamins.com/
                                    catalog/btl</resource>
                  </doi_data>
                </series_metadata>
                <contributors>
                  <person_name sequence="first" contributor_role="editor">
                    <given_name>Anthony</given_name>
                    <surname>Pym</surname>
                    <affiliations>
                      <!--rid:aff1-->
                      <institution>
                        <institution_name>Universitat Rovira i Virgili</institution_name>
                        <institution_id type="ror">https://ror.org/00g5sqv46</institution_id>
                      </institution>
                    </affiliations>
                    <ORCID authenticated="true">https://orcid.org/0000-0002-9440-0886</ORCID>
                  </person_name>
                  <person_name sequence="additional" contributor_role="editor">
                    <given_name>Miriam</given_name>
                    <surname>Shlesinger</surname>
                    <affiliations>
                      <!--rid:aff2-->
                      <institution>
                        <institution_name>Bar-Ilan University</institution_name>
                        <institution_id type="ror">https://ror.org/03kgsv495</institution_id>
                      </institution>
                    </affiliations>
                  </person_name>
                  <person_name sequence="additional" contributor_role="editor">
                    <given_name>Zuzana</given_name>
                    <surname>Jettmarová</surname>
                    <affiliations>
                      <!--rid:aff3-->
                      <institution>
                        <institution_name>Charles University</institution_name>
                        <institution_id type="ror">https://ror.org/024d6js02</institution_id>
                      </institution>
                    </affiliations>
                  </person_name>
                </contributors>
                <titles>
                  <title>Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting</title>
                </titles>
                <jats:abstract xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
                  <jats:p>Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnès Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pöchhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamäki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.</jats:p>
                </jats:abstract>
                <volume>67</volume>
                <publication_date media_type="print">
                  <month>8</month>
                  <day>10</day>
                  <year>2006</year>
                </publication_date>
                <publication_date media_type="online">
                  <month>7</month>
                  <day>1</day>
                  <year>2008</year>
                </publication_date>
                <isbn media_type="print">9789027216755</isbn>
                <isbn media_type="electronic">9789027293411</isbn>
                <publisher>
                  <publisher_name>John Benjamins Publishing Company</publisher_name>
                  <publisher_place>Amsterdam</publisher_place>
                </publisher>
                <archive_locations>
                  <archive name="Portico" />
                </archive_locations>
                <doi_data>
                  <doi>10.1075/btl.67</doi>
                  <resource>http://www.jbe-platform.com/content/books/9789027293411</resource>
                  <collection property="crawler-based">
                    <item crawler="iParadigms">
                      <resource>https://www.jbe-platform.com/deliver/fulltext/9789027293411.pdf</resource>
                    </item>
                  </collection>
                  <collection property="list-based" multi-resolution="unlock">
                    <item label="DeGruyter" setbyID="jbp">
                      <resource>https://www.degruyter.com/document/doi/10.1075/btl.67/html</resource>
                    </item>
                  </collection>
                </doi_data>
              </book_series_metadata>
              <!--Meta available: false-->
              <!--Meta available: false-->
              <!--Meta available: false-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: true-->
              <!--Meta available: false-->
              <!--Meta available: true-->
              <content_item component_type="chapter" publication_type="full_text" language="en">
                <contributors>
                  <person_name sequence="first" contributor_role="author">
                    <given_name>Rita</given_name>
                    <surname>Kothari</surname>
                    <ORCID authenticated="true">https://orcid.org/0000-0002-6991-8683</ORCID>
                  </person_name>
                </contributors>
                <titles>
                  <title>English translation in Gujarat</title>
                  <subtitle>Emerging consensus</subtitle>
                </titles>
                <jats:abstract xmlns:jats="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/JATS1">
                  <jats:p>Although commonly thought to unify cultures, translation can also be used in order to create separate cultural identities. This
            functional complexity can be seen in the case of translation into English in the state of Gujarat, India. Although translations into
            English were previously seen as an index of cultural inequality, different social agents now view them in positive terms. Official policy
            sees translation into English as a way of projecting Gujarati culture beyond its borders; a wide range of expatriates use those
            translations as a means of keeping in touch with “home”; educational institutions use translation as a way of opening new subject areas in
            literary studies; publishers use it as a means of tapping new markets. Translation into English thus means different things to different
            social agents, enabling a wide consensus to emerge in its favor.</jats:p>
                </jats:abstract>
                <publication_date media_type="print">
                  <month>8</month>
                  <day>10</day>
                  <year>2006</year>
                </publication_date>
                <publication_date media_type="online">
                  <month>7</month>
                  <day>1</day>
                  <year>2008</year>
                </publication_date>
                <pages>
                  <first_page>93</first_page>
                  <last_page>99</last_page>
                </pages>
                <doi_data>
                  <doi>10.1075/btl.67.12kot</doi>
                  <resource>https://benjamins.com/catalog/btl.67.12kot</resource>
                  <collection property="list-based" multi-resolution="unlock">
                    <item label="DeGruyter" setbyID="jbp">
                      <resource>https://www.degruyter.com/document/doi/10.1075/btl.67.12kot/html</resource>
                    </item>
                  </collection>
                </doi_data>
              </content_item>
            </book>
          </crossref>
        </doi_record>
      </query>
    </body>
  </query_result>
</crossref_result>