{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2023,6,9]],"date-time":"2023-06-09T16:40:03Z","timestamp":1686328803902},"reference-count":36,"publisher":"Informa UK Limited","issue":"2","content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":["Current Writing: Text and Reception in Southern Africa"],"published-print":{"date-parts":[[2002,1]]},"DOI":"10.1080\/1013929x.2002.9678131","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2011,9,16]],"date-time":"2011-09-16T09:20:33Z","timestamp":1316164833000},"page":"174-191","source":"Crossref","is-referenced-by-count":0,"title":["What about a section on translationin that literary history volume? On literary competence and translation, literary history and descriptive translation studies"],"prefix":"10.1080","volume":"14","author":[{"given":"Alexandra Assis","family":"Rosa","sequence":"first","affiliation":[]}],"member":"301","reference":[{"key":"CIT0001","volume-title":"Normas Paratextuales en Traducciones. Un Modelo Descriptivo de Libros para Ni\u00f1os y J\u00f3venes Orientado a la Cultura Meta","author":"Alvstad Cecilia","year":"2001"},{"key":"CIT0002","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1994","year":"1995"},{"key":"CIT0003","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1995","year":"1996"},{"key":"CIT0004","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1996","year":"1997"},{"key":"CIT0005","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1997","year":"1998"},{"key":"CIT0006","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1998","year":"1999"},{"key":"CIT0007","volume-title":"A Edi\u00e7\u00e3o de Livros em Portugal: Estat\u00edsticas 1999","year":"2001"},{"key":"CIT0008","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"163","DOI":"10.4324\/9780203359792","volume-title":"Routledge Encyclopedia of Translation Studies","author":"Baker Mona","year":"1998"},{"key":"CIT0009","volume-title":"Mythologies","author":"Barthes Roland","year":"1957"},{"key":"CIT0010","first-page":"171","author":"Bassnett Susan","year":"1993","journal-title":"Dedalus\u2010Revista Portuguesa de Literatura Comparada"},{"key":"CIT0011","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/target.5.1.02che"},{"key":"CIT0012","volume-title":"Memes of Translation. The Spread of Ideas in Translation Theory","author":"_____","year":"1997"},{"key":"CIT0013","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9780203449769"},{"key":"CIT0014","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"53","DOI":"10.2307\/1772669","volume":"11","author":"Even\u2010Zohar Itamar","year":"1990","journal-title":"Poetics Today"},{"key":"CIT0015","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"27","DOI":"10.2307\/1772667","volume":"11","author":"_____","year":"1990","journal-title":"Poetics Today"},{"key":"CIT0016","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.2307\/468593"},{"key":"CIT0017","volume-title":"The Oxford Guide to Literature in English Translation","author":"France Peter","year":"2000"},{"key":"CIT0018","volume-title":"H\u00e1bitos de Leitura. Um Inqu\u00e9rito \u00e0 Popula\u00e7\u00e3o Portuguesa","author":"Freitas Eduardo de","year":"1997"},{"key":"CIT0019","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"155","DOI":"10.1163\/9789004488106_015","volume-title":"Translation Studies: The State of the Art","author":"Hermans Theo","year":"1991"},{"key":"CIT0020","first-page":"69","volume":"4","author":"_____","year":"1993","journal-title":"Livius"},{"key":"CIT0021","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"215","DOI":"10.1080\/13556509.1995.10798958","volume":"1","author":"_____","year":"1995","journal-title":"The Translator"},{"key":"CIT0022","first-page":"25","volume-title":"Translation, Power, Subversion","author":"Alvarez R.","year":"1996"},{"key":"CIT0023","volume-title":"Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies","author":"Holmes J.S","year":"1988"},{"key":"CIT0024","first-page":"134","volume-title":"Interculturality and the Study of Literary Translations","author":"Lambert Jos\u00e9","year":"1991"},{"key":"CIT0025","first-page":"11","volume-title":"Translation Studies in Hungary","author":"_____","year":"1996"},{"key":"CIT0026","volume-title":"The English Comparable Corpus (ECC): A Resource and a Methodology for the Empirical Study of Translation","author":"Laviosa\u2010Braithwaite Sara","year":"1996"},{"key":"CIT0027","volume-title":"Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame","author":"Lefevere Andr\u00e9","year":"1992"},{"key":"CIT0029","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/target.3.1.06nor"},{"key":"CIT0030","first-page":"5","volume-title":"Geschichte, System, Literarische \u00dcbersetzung","author":"Poltermann A","year":"1992"},{"key":"CIT0031","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"405","DOI":"10.2307\/1773316","volume":"15","author":"Robyns Clem","year":"1994","journal-title":"Poetics Today"},{"key":"CIT0032","unstructured":"Rosa, Alexandra Assis. \u201cPlease, (re)define reader! Translation Studies and Literary Theory.\u201d. Paper presented at the international conference \u201cTranslation (Studies): A Crossroads of Disciplines\u201d. 14\u201315 November. Faculty of Letters\/ University of Lisbon. [forthcoming]"},{"key":"CIT0033","volume-title":"Translation and Norms","author":"Sch\u00e4ffner Christina","year":"1999"},{"key":"CIT0034","first-page":"83","volume-title":"Literature and Translation. New Perspectives in Literary Studies","author":"Toury Gideon","year":"1978"},{"key":"CIT0035","first-page":"1111","volume-title":"Encyclopedic Dictionary of Semiotics","author":"_____","year":"1986"},{"key":"CIT0036","volume-title":"Descriptive Translation Studies and Beyond","author":"_____","year":"1995"},{"key":"CIT0037","first-page":"93","volume-title":"A Tradu\u00e7\u00e3o nas Encruzilhadas da Cultura. Translation as\/at the Crossroads of Culture. La traduction aux carrefours de la culture","author":"Zurbach Christine","year":"2001"}],"container-title":["Current Writing"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/pdf\/10.1080\/1013929X.2002.9678131","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2023,6,9]],"date-time":"2023-06-09T16:10:21Z","timestamp":1686327021000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/abs\/10.1080\/1013929X.2002.9678131"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2002,1]]},"references-count":36,"journal-issue":{"issue":"2","published-print":{"date-parts":[[2002,1]]}},"alternative-id":["10.1080\/1013929X.2002.9678131"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1080\/1013929x.2002.9678131","relation":{},"ISSN":["1013-929X","2159-9130"],"issn-type":[{"value":"1013-929X","type":"print"},{"value":"2159-9130","type":"electronic"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2002,1]]}}}