{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2026,3,27]],"date-time":"2026-03-27T11:28:42Z","timestamp":1774610922852,"version":"3.50.1"},"reference-count":55,"publisher":"Informa UK Limited","issue":"3","funder":[{"name":"Funda\u00e7\u00e3o para a Ci\u00eancia e a Tecnologia through CETAPS strategic funding","award":["UIDB\/04097\/2020"],"award-info":[{"award-number":["UIDB\/04097\/2020"]}]},{"name":"Funda\u00e7\u00e3o para a Ci\u00eancia e a Tecnologia through CETAPS strategic funding","award":["UIDP\/04097\/2020"],"award-info":[{"award-number":["UIDP\/04097\/2020"]}]}],"content-domain":{"domain":["www.tandfonline.com"],"crossmark-restriction":true},"short-container-title":["The Translator"],"published-print":{"date-parts":[[2024,7,2]]},"DOI":"10.1080\/13556509.2024.2350221","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2024,7,9]],"date-time":"2024-07-09T13:54:07Z","timestamp":1720533247000},"page":"407-421","update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1080\/tandf_crossmark_01","source":"Crossref","is-referenced-by-count":2,"title":["Popular science as inter-epistemic translation: a case study"],"prefix":"10.1080","volume":"30","author":[{"ORCID":"https:\/\/orcid.org\/0000-0002-8299-5456","authenticated-orcid":false,"given":"Karen","family":"Bennett","sequence":"first","affiliation":[{"name":"Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS), NOVA University of Lisbon, Lisbon, Portugal"}]}],"member":"301","published-online":{"date-parts":[[2024,7,9]]},"reference":[{"key":"e_1_3_3_2_1","unstructured":"Adams R. 2017. \u201cMichel Foucault: Discourse.\u201d Critical Legal Thinking. Accessed August 30 2023. https:\/\/criticallegalthinking.com\/2017\/11\/17\/michel-foucault-discourse\/#:~:text=Foucault%20adopted%20the%20term%20\u2018discourse 1."},{"issue":"1","key":"e_1_3_3_3_1","first-page":"8","article-title":"Translation: A New Paradigm","volume":"1","author":"Arduini S.","year":"2011","unstructured":"Arduini, S., and S. Nergaard. 2011. \u201cTranslation: A New Paradigm.\u201d Translation: A Transdisciplinary Journal 1 (1): 8\u201317.","journal-title":"Translation: A Transdisciplinary Journal"},{"key":"e_1_3_3_4_1","first-page":"139","volume-title":"Essays in the Study of Scientific Discourse: Methods, Practice and Pedagogy","author":"Atkinson D.","year":"1998","unstructured":"Atkinson, D. 1998. \u201cIntegrating Multiple Analyses in Historical Studies of Scientific Discourse: The Philosophical Transactions of the Royal Society of London, 1675-1975.\u201d In Essays in the Study of Scientific Discourse: Methods, Practice and Pedagogy, edited by J. T. Battalio 139\u2013165. Stamford and London: Ablex."},{"key":"e_1_3_3_5_1","volume-title":"Scientific Discourse in Sociohistorical Context: The Philosophical Transactions of the Royal Society of London, 1675-1975","author":"Atkinson D.","year":"1999","unstructured":"Atkinson, D. 1999. Scientific Discourse in Sociohistorical Context: The Philosophical Transactions of the Royal Society of London, 1675-1975. Mahwah, N.J: L. Erlbaum Associates."},{"key":"e_1_3_3_6_1","volume-title":"English-Chinese Comparative Study and Translation","author":"Baker M.","year":"2004","unstructured":"Baker, M. 2004. \u201cThe Status of Equivalence in Translation Studies: An Appraisal.\u201d In English-Chinese Comparative Study and Translation, edited by Y. Zijian. Shanghai: Foreign Languages Education Press."},{"key":"e_1_3_3_7_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9780203099919"},{"key":"e_1_3_3_8_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1080\/10350330701311454"},{"key":"e_1_3_3_9_1","volume-title":"The Outward Turn","author":"Bassnett S.","year":"2019","unstructured":"Bassnett, S., and D. Johnston eds. 2019. The Outward Turn. Special issue of The Translator 25(3)."},{"key":"e_1_3_3_10_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9781351110112"},{"key":"e_1_3_3_11_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1080\/0907676X.2023.2294123"},{"key":"e_1_3_3_12_1","unstructured":"Bhattacharjee Y. 2017. \u201cWhy We Lie: The Science Behind Our Deceptive Ways.\u201d National Geographic. June. Accessed August 29 2023. http:\/\/www.nationalgeographic.com\/magazine\/2017\/06\/lying-hoax-false-fibs-science\/."},{"key":"e_1_3_3_13_1","volume-title":"Ubiquitous Translation","author":"Blumczynski P.","year":"2017","unstructured":"Blumczynski, P. 2017. Ubiquitous Translation. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_14_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9781003382201"},{"key":"e_1_3_3_15_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9780203928240-11"},{"key":"e_1_3_3_16_1","first-page":"141","volume-title":"A Translation Studies Reader","author":"Catford J. C.","year":"1965","unstructured":"Catford, J. C. 1965. \u201cTranslation Shifts.\u201d In A Translation Studies Reader, edited by L. Venuti, 2000 141\u2013147. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_17_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9781315689357"},{"key":"e_1_3_3_18_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1556\/084.2018.19.2.6"},{"key":"e_1_3_3_19_1","first-page":"117","volume-title":"Essays in the Study of Scientific Discourse: Methods, Practice and Pedagogy","author":"Ding D.","year":"1998","unstructured":"Ding, D. 1998. \u201cRationality Reborn: Historical Roots of the Passive Voice in Scientific Discourse.\u201d In Essays in the Study of Scientific Discourse: Methods, Practice and Pedagogy, edited by J. Battalio, 117\u2013135. Stamford and London: Ablex."},{"key":"e_1_3_3_20_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1037\/a0031409"},{"key":"e_1_3_3_21_1","volume-title":"Reframing Translators, Translators as Reframers","author":"Faria D.","year":"2023","unstructured":"Faria, D., M. P. Pinto, and J. Moura, eds. 2023. Reframing Translators, Translators as Reframers. New York and London: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_22_1","first-page":"35","volume-title":"Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science","author":"Fuller G.","year":"1998","unstructured":"Fuller, G. 1998. \u201cCultivating Science: Negotiating Discourse in the Popular Texts of Stephen Jay Gould.\u201d In Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science, edited by J. R. Martin and R. Veel, 35\u201362. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_23_1","volume-title":"Paratexts: Thresholds of Interpretation","author":"Genette G.","year":"2009","unstructured":"Genette, G. 2009\/1997. Paratexts: Thresholds of Interpretation, Translated by Jane Lewin. Cambridge: Cambridge University Press."},{"key":"e_1_3_3_24_1","volume-title":"Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies","author":"Gentzler E.","year":"2017","unstructured":"Gentzler, E. 2017. Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies. London\u202f& New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_25_1","unstructured":"Hallet V. 2017 July 4. \u201cTell the Truth: Most of Us Lie but Why Do We Do It?\u201d Accessed August 29 2023. https:\/\/www.washingtonpost.com\/national\/health-science\/tell-the-truth-most-of-us-lie-but-why-do-we-do-it\/2017\/06\/02\/fa5d98c8-4554-11e7-a196-a1bb629f64cb_story.html."},{"key":"e_1_3_3_26_1","first-page":"185","volume-title":"Reading Science: Critical and Functional Perspectives on the Discourses of Science","author":"Halliday M. A. K.","year":"1998","unstructured":"Halliday, M. A. K. 1998. \u201cThings and Relations: Regrammaticising Experience As Technical Knowledge.\u201d In Reading Science: Critical and Functional Perspectives on the Discourses of Science, edited by J. R. Martin and R. Veel, 185\u2013235. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_27_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9780203209936"},{"key":"e_1_3_3_28_1","unstructured":"Huang S. 2018 May 1. \u201cWhy We Lie: The Science Behind Our Deceptive Ways.\u201d The Psychology of Lying. Accessed September 29 2023. https:\/\/thetruthbehindlying.wordpress.com\/2018\/05\/01\/why-we-lie-the-science-behind-our-deceptive-ways\/."},{"key":"e_1_3_3_29_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1093\/applin\/20.3.341"},{"key":"e_1_3_3_30_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4159\/harvard.9780674731615.c18"},{"key":"e_1_3_3_31_1","first-page":"42","volume-title":"The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation","author":"Lambert J.","year":"1985","unstructured":"Lambert, J., and H. van Gorp. 1985. \u201cOn Describing Translations.\u201d In The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, edited by T. Hermans, 42\u201353. London and Sydney: Croom Helm."},{"key":"e_1_3_3_32_1","first-page":"165","volume-title":"Post-Imperial Cam\u00f5es. Special Issue of Portuguese Literary and Cultural Studies","author":"Lipking L.","year":"2003","unstructured":"Lipking, L. 2003. \u201cThe View from Almada Hill: Myths of Nationhood in Cam\u00f5es and William Julius Mickle.\u201d In Post-Imperial Cam\u00f5es. Special Issue of Portuguese Literary and Cultural Studies, 165\u2013176. Vol. 9."},{"key":"e_1_3_3_33_1","volume-title":"A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergency of Social-Cultural Reality","author":"Marais K.","year":"2019","unstructured":"Marais, K. 2019. A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergency of Social-Cultural Reality. New York\u202fand London: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_34_1","first-page":"242","volume-title":"Writing Science: Literacy and Discursive Power","author":"Martin J. R.","year":"1993","unstructured":"Martin, J. R. 1993. \u201cLife As a Noun: Arresting the Universe in Science and Humanities.\u201d In Writing Science: Literacy and Discursive Power, edited by M. A. K. Halliday and J. R. Martin, 242\u2013293. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press."},{"key":"e_1_3_3_35_1","volume-title":"Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science","author":"Martin J. R.","year":"1998","unstructured":"Martin, J. R., and R. Veel, eds. 1998. Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_36_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1177\/1461445603005002006"},{"issue":"1","key":"e_1_3_3_37_1","article-title":"Science Popularization As Interepistemic Translation: Augusto C\u00e9sar de Miranda Azevedo\u2019s Popularizations of Darwinism in 19th Century Brazil","volume":"6","author":"Navarro P.","unstructured":"Navarro, P.Forthcoming. \u201cScience Popularization As Interepistemic Translation: Augusto C\u00e9sar de Miranda Azevedo\u2019s Popularizations of Darwinism in 19th Century Brazil.\u201d Inter-)Epistemic Translation. Special issue of Translation Matters 6 (1).","journal-title":"Inter-)Epistemic Translation. Special issue of Translation Matters"},{"key":"e_1_3_3_38_1","first-page":"126","volume-title":"The Translation Studies Handbook","author":"Nida E.","year":"1964","unstructured":"Nida, E. 1964. \u201cPrinciples of correspondence.\u201d In The Translation Studies Handbook, edited by L. Venuti, 2000 126\u2013140. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_39_1","volume-title":"Scientific and Technical Translation","author":"Olohan M.","year":"2016","unstructured":"Olohan, M. 2016. Scientific and Technical Translation. Abingdon and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_40_1","first-page":"131","volume-title":"Handbook of Public Communication of Science and Technology","author":"Peters H. P.","year":"2008","unstructured":"Peters, H. P. 2008. \u201cScientists As Public Experts: Expectations and Responsibilities.\u201d In Handbook of Public Communication of Science and Technology, edited by M. Bucchi and B. Trench, 131\u2013146. 1st ed. London: Routledge.","edition":"1"},{"key":"e_1_3_3_41_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.7202\/1038691ar"},{"key":"e_1_3_3_42_1","first-page":"229","volume-title":"Variations in Specialized Genres: Standardization and Popularization","author":"Rizzo M.","year":"2015","unstructured":"Rizzo, M. 2015. \u201cIntralingual Translation As a Tool of Popularization: From Law to Information, from Binding Regulation to an Informative Brochure.\u201d In Variations in Specialized Genres: Standardization and Popularization, edited by V. K. Bhatia, E. Chiavetta, and S. Sciarrino, 229\u2013250. T\u00fcbingen: Narr Francke Attempto Verlag."},{"key":"e_1_3_3_43_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9781315191034"},{"key":"e_1_3_3_44_1","volume-title":"Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation","author":"Shurbanov A.","year":"2001","unstructured":"Shurbanov, A., and B. Sokolova. 2001. Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation. Newark and London: University of Delaware Press."},{"key":"e_1_3_3_45_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1007\/978-3-031-28174-7"},{"key":"e_1_3_3_46_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1111\/j.1467-8624.2008.01164.x"},{"issue":"19","key":"e_1_3_3_47_1","first-page":"23","article-title":"A Rationale for Descriptive Translation Studies","volume":"7","author":"Toury G.","year":"1982","unstructured":"Toury, G. 1982. \u201cA Rationale for Descriptive Translation Studies.\u201d Dispositio 7 (19\/21): 23\u201339. https:\/\/www.jstor.org\/stable\/41491224).","journal-title":"Dispositio"},{"key":"e_1_3_3_48_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/btl.100"},{"key":"e_1_3_3_49_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/target.27.3.07val"},{"key":"e_1_3_3_50_1","unstructured":"Varghese R. 2017. \u201cWhy We Lie: The Science Behind Our Deceptive Ways.\u201d 3 Quarks Daily. June 10. Accessed September 30 2023. https:\/\/3quarksdaily.com\/3quarksdaily\/2017\/06\/why-we-lie-the-science-behind-our-deceptive-ways.html."},{"key":"e_1_3_3_51_1","volume-title":"Translation Changes Everything: Theory and Practice","author":"Venuti L.","year":"2013","unstructured":"Venuti, L. 2013. Translation Changes Everything: Theory and Practice. London\u202fand New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_52_1","first-page":"221","volume-title":"The Translation Studies Reader","author":"Vermeer H.","year":"1989","unstructured":"Vermeer, H. 1989. \u201cSkopos and Commission in Translational Action.\u201d Translated by A. Chesterman. In The Translation Studies Reader, edited by L. Venuti, 2000 221\u2013232. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_53_1","volume-title":"Translation and Objects: Rewriting Migrancy and Displacement through the Materiality of Art","author":"Vidal Claramonte M. C. \u00c1.","unstructured":"Vidal Claramonte, M. C. \u00c1. Forthcoming. Translation and Objects: Rewriting Migrancy and Displacement through the Materiality of Art. New York and London: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_54_1","first-page":"84","volume-title":"The Translation Studies Reader","author":"Vinay J.-P.","year":"1958","unstructured":"Vinay, J.-P., and J. Darbelnet. 1958. \u201cA Methodology for Translation.\u201d Translated by, J. Sager and M. C. Hamel. In The Translation Studies Reader, edited by L. Venuti, 2000 84\u201393. London and New York: Routledge."},{"key":"e_1_3_3_55_1","first-page":"243","volume-title":"The Oxford Handbook of Translation Studies","author":"Wright S. E.","year":"2011","unstructured":"Wright, S. E. 2011. \u201cScientific, Technical, and Medical Translation.\u201d In The Oxford Handbook of Translation Studies, edited by K. Malmkj\u00e6r and K. Windler, 243\u2013261. Oxford: Oxford University Press."},{"key":"e_1_3_3_56_1","volume-title":"Les Belles Infid\u00e8les et la formation du go\u00fbt classique","author":"Zuber R.","year":"1968","unstructured":"Zuber, R. 1968. Les Belles Infid\u00e8les et la formation du go\u00fbt classique. Paris: Armand Collin."}],"container-title":["The Translator"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/pdf\/10.1080\/13556509.2024.2350221","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2024,9,24]],"date-time":"2024-09-24T21:29:03Z","timestamp":1727213343000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/13556509.2024.2350221"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2024,7,2]]},"references-count":55,"journal-issue":{"issue":"3","published-print":{"date-parts":[[2024,7,2]]}},"alternative-id":["10.1080\/13556509.2024.2350221"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1080\/13556509.2024.2350221","relation":{},"ISSN":["1355-6509","1757-0409"],"issn-type":[{"value":"1355-6509","type":"print"},{"value":"1757-0409","type":"electronic"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2024,7,2]]},"assertion":[{"value":"The publishing and review policy for this title is described in its Aims & Scope.","order":1,"name":"peerreview_statement","label":"Peer Review Statement"},{"value":"http:\/\/www.tandfonline.com\/action\/journalInformation?show=aimsScope&journalCode=rtrn20","URL":"http:\/\/www.tandfonline.com\/action\/journalInformation?show=aimsScope&journalCode=rtrn20","order":2,"name":"aims_and_scope_url","label":"Aim & Scope"},{"value":"2023-09-20","order":0,"name":"received","label":"Received","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}},{"value":"2024-04-28","order":2,"name":"accepted","label":"Accepted","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}},{"value":"2024-07-09","order":3,"name":"published","label":"Published","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}}]}}