{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,10,20]],"date-time":"2025-10-20T18:18:51Z","timestamp":1760984331268,"version":"3.41.2"},"reference-count":34,"publisher":"Emerald","issue":"2","license":[{"start":{"date-parts":[[2012,4,6]],"date-time":"2012-04-06T00:00:00Z","timestamp":1333670400000},"content-version":"tdm","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.emerald.com\/insight\/site-policies"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2012,4,6]]},"abstract":"<jats:sec><jats:title content-type=\"abstract-heading\">Purpose<\/jats:title><jats:p>The purpose of this study is to evaluate freely available machine translation (MT) services' performance in translating metadata records.<\/jats:p><\/jats:sec><jats:sec><jats:title content-type=\"abstract-heading\">Design\/methodology\/approach<\/jats:title><jats:p>Randomly selected metadata records were translated from English into Chinese using Google, Bing, and SYSTRAN MT systems. These translations were then evaluated using a five point scale for both fluency and adequacy. Missing count (words not translated) and incorrect count (words incorrectly translated) were also recorded.<\/jats:p><\/jats:sec><jats:sec><jats:title content-type=\"abstract-heading\">Findings<\/jats:title><jats:p>Concerning both fluency and adequacy, Google and Bing's translations of more than 70 percent of test data received scores equal to or greater than three, representative of \u201cnon\u2010native Chinese\u201d and \u201cmuch coverage,\u201d respectively. SYSTRAN scored lowest in both measures. However, these differences were not statistically significant. A Pearson correlation analysis demonstrated a strong relationship (<jats:italic>r<\/jats:italic>=0.86) between fluency and adequacy. Missing count and incorrect count strongly correlated with fluency and adequacy.<\/jats:p><\/jats:sec><jats:sec><jats:title content-type=\"abstract-heading\">Originality\/value<\/jats:title><jats:p>Most existing digital collections can be accessed in English alone. Few digital collections in the USA support multilingual information access (MLIA) that enables users of differing languages to search, browse, recognize and use information in the collections. Human translation is one solution, but it is neither time nor cost effective for most libraries. This study serves as a first step to understand the performance of current MT systems and to design effective and efficient MLIA services for digital collections.<\/jats:p><\/jats:sec>","DOI":"10.1108\/02640471211221377","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2012,3,31]],"date-time":"2012-03-31T07:19:07Z","timestamp":1333178347000},"page":"264-277","source":"Crossref","is-referenced-by-count":10,"title":["A preliminary evaluation of metadata records machine translation"],"prefix":"10.1108","volume":"30","author":[{"given":"Jiangping","family":"Chen","sequence":"first","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Ren","family":"Ding","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Shan","family":"Jiang","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Ryan","family":"Knudson","sequence":"additional","affiliation":[],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]}],"member":"140","reference":[{"key":"key2022012520231914500_b1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Akiba, Y., Watanabe, T. and Sumita, E. (2002), \u201cUsing language and translation models to select the best among outputs from multiple MT systems\u201d, 19th International Conference on Computational Linguistics, Taipei, Taiwan, 24 August\u20101 September, Assocation for Computational Linguistics (ACL), available at: www.aclweb.org\/anthology\/C\/C02\/C02\u20101076.pdf.","DOI":"10.3115\/1072228.1072304"},{"key":"key2022012520231914500_b2","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Arms, W.Y. (2000), \u201cAutomated digital libraries: how effectively can computers be used for the skilled tasks of professional librarianship?\u201d, D\u2010Lib Magazine, Vol. 6 Nos 7\/8, available at: www.dlib.org\/dlib\/july00\/arms\/07arms.html.","DOI":"10.1045\/july2000-arms"},{"key":"key2022012520231914500_b3","unstructured":"Bederson, B. (2009), \u201cTranslation by iterative collaboration between monolingual users\u201d, Google Tech Talk, 24 September, available at: www.youtube.com\/watch?v=rMj1PnrZphg."},{"key":"key2022012520231914500_b4","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Borgman, C.L. (1999), \u201cDiscussion: what are digital libraries? Competing visions\u201d, Information Processing and Management, Vol. 35 No. 3, pp. 227\u201043.","DOI":"10.1016\/S0306-4573(98)00059-4"},{"key":"key2022012520231914500_b5","unstructured":"Callison\u2010Burch, C. and Flournoy, R.S. (2001), \u201cA program for automatically selecting the best output from multiple machine translation engines\u201d, Machine Translation Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain, 18\u201023 September, pp. 63\u20106, available at: www.mt\u2010archive.info\/MTS\u20102001\u2010Callison.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b6","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Callison\u2010Burch, C., Fordyce, C., Koehn, P., Monz, C. and Schroeder, J. (2007), \u201c(Meta\u2010) evaluation of machine translation\u201d, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, Prague, Association for Computational Linguistics, pp. 136\u201058.","DOI":"10.3115\/1626355.1626373"},{"key":"key2022012520231914500_b7","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Callison\u2010Burch, C., Fordyce, C., Koehn, P., Monz, C. and Schroeder, J. (2008), \u201cFurther meta\u2010evaluation of machine translation\u201d, Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, Prague, Association for Computational Lingustics, pp. 70\u2010106.","DOI":"10.3115\/1626394.1626403"},{"key":"key2022012520231914500_b8","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Chen, J. (2006), \u201cA lexical knowledge base approach for English\u2010Chinese cross\u2010language information retrieval\u201d, Journal of the American Society for Information Science and Technology, Vol. 57 No. 2, pp. 233\u201043.","DOI":"10.1002\/asi.20273"},{"key":"key2022012520231914500_b10","unstructured":"Chen, J. and Bao, Y. (2009a), \u201cInformation access across languages on the web: from search engines to digital libraries\u201d, 72nd ASIS&T Annual Conference, Vancouver, British Columbia, Canada, 6\u201011 November, American Society for Information Science and Technology (ASIS), Silver Spring, MD, available at: www.asis.org\/Conferences\/AM09\/open\u2010proceedings\/openpage.html."},{"key":"key2022012520231914500_b11","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Chen, J. and Bao, Y. (2009b), \u201cCross\u2010language search: the case of Google language tools\u201d, First Monday, Vol. 14 No. 3, available at: http:\/\/firstmonday.org\/htbin\/cgiwrap\/bin\/ojs\/index.php\/fm\/article\/view\/2335\/2116.","DOI":"10.5210\/fm.v14i3.2335"},{"key":"key2022012520231914500_b9","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Chen, Y., Eisele, A., Federmann, C., Hasler, E., Jellinghaus, M. and Theison, S. (2007), \u201cMulti\u2010engine machine translation with an open\u2010source decoder for statistical machine translation\u201d, Second Workshop on Statistical Machine Translation, Prague, Czech Republic, 23 June, Association for Computational Linguistics, Morristown, NJ, pp. 193\u20106.","DOI":"10.3115\/1626355.1626381"},{"key":"key2022012520231914500_b12","unstructured":"Gonzalo, J. and Peters, C. (2004), \u201cComparative evaluation of multilingual information access systems, August\u201d, 4th Workshop of the Cross\u2010Language Evaluation Forum, CLEF 2003, Trondheim, Springer, Berlin, pp. 1\u20106."},{"key":"key2022012520231914500_b13","unstructured":"He, D. and Wu, D. (2010), \u201cExploring the further integration of machine translation in multilingual information access\u201d, Online Proceedings of 2010 iConference, Urbana\u2010Champaign, IL, 3\u20106 February, University of Illinois, available at: www.ideals.illinois.edu\/bitstream\/handle\/2142\/14916\/iConferencev6\u2010wu.pdf?sequence=2."},{"key":"key2022012520231914500_b14","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Hutchinson, H.B., Rose, A., Bederson, B.B., Weeks, A.C. and Druin, A. (2005), \u201cThe International Children's Digital Library: a case study in designing for a multi\u2010lingual, multi\u2010cultural, multi\u2010generational audience\u201d, Information Technology and Libraries, Vol. 24 No. 1, pp. 4\u201013.","DOI":"10.6017\/ital.v24i1.3358"},{"key":"key2022012520231914500_b15","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Jayaraman, S. and Lavie, A. (2005), \u201cMulti\u2010engine machine translation guided by explicit word matching\u201d, 10th Conference of the European Association of Machine Translation, Budapest, Hungary, 30\u201031 May, Association for Computational Linguistics, pp. 143\u201052, available at: www.mt\u2010archive.info\/EAMT\u20102005\u2010Jayaraman.pdf.","DOI":"10.3115\/1225753.1225779"},{"key":"key2022012520231914500_b16","unstructured":"Krippendorf, K. (2007), \u201cComputing Krippendorff's alpha reliability\u201d, Annenberg School for Communication Departmental Papers (2007 ASC) (2010\u201002\u201023), Annenberg School for Communication, University of Southern California, Los Angeles, CA, available at: http:\/\/repository.upenn.edu\/cgi\/viewcontent.cgi?article=1043&context=asc_papers."},{"key":"key2022012520231914500_b17","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Lavie, A., Sagae, K. and Jayaraman, S. (2004), \u201cThe significance of recall in automatic metrics for MT evaluation\u201d, 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Washington, DC, 28 September\u20102 October, Springer, Berlin, pp. 134\u201043.","DOI":"10.1007\/978-3-540-30194-3_16"},{"key":"key2022012520231914500_b18","unstructured":"LDC (Linguistic Data Consortium) (2005), \u201cLinguistic data annotation specification: assessment of fluency and adequacy in translations\u201d, Revision 1.5, [2010\u201001\u201008], available at: www.ldc.upenn.edu\/\u2010Projects\/TIDES\/Translation\/TransAssess04.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b19","unstructured":"Manning, C and Schutze, H. (1999), Foundation of Statistical Natural Language Processing, MIT Press, Cambridge, MA."},{"key":"key2022012520231914500_b20","unstructured":"Matusov, E., Ueffing, N. and Ney, H. (2006), \u201cComputing consensus translation from multiple machine translation systems using enhanced hypotheses alignment\u201d, 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Trento, 3\u20107 April, Association for Computational Linguistics, East Stroudsburg, PA, pp. 33\u201044."},{"key":"key2022012520231914500_b21","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Nirenburg, S. and Frederking, R. (1994), Toward multi\u2010engine machine translation, Workshop on Human Language Technology, Plainsboro, NJ, 8\u201011 March, Association for Computational Linguistics (ACL), East Stroudsburg, PA, pp. 147\u201051, available at: www.aclweb.org\/anthology\/H\/H94\/H94\u20101026.pdf.","DOI":"10.3115\/1075812.1075842"},{"key":"key2022012520231914500_b22","unstructured":"NIST (2010), \u201cThe NIST metrics for machine translation 2010 challenge: evaluation plan\u201d, available at: www.nist.gov\/itl\/iad\/mig\/upload\/NISTMetricsMaTr10EvalPlan.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b23","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Nomoto, T. (2004), \u201cMulti\u2010engine machine translation with voted language model\u201d, 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Barcelona, 21\u201026 July, Association for Computational Linguistics, East Stroudsburg, PA, pp. 494\u2010501, available at: www.aclweb.org\/anthology\/P\/P04\/P04\u20101063.pdf.","DOI":"10.3115\/1218955.1219018"},{"key":"key2022012520231914500_b24","unstructured":"Notess, G.R. (2008), \u201cMultilingual searching: search engine language tools\u201d, Information Today, Vol. 32 No. 3, pp. 40\u20102, available at: www.infotoday.com\/online\/may08\/Notess.shtml."},{"key":"key2022012520231914500_b25","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Oard, D.W., He, D. and Wang, J. (2008), \u201cUser\u2010assisted query translation for interactive cross\u2010language information retrieval\u201d, Information Processing and Management, Vol. 44 No. 1, pp. 181\u2010211.","DOI":"10.1016\/j.ipm.2006.12.009"},{"key":"key2022012520231914500_b26","unstructured":"Pastore, E. (2009), \u201cThe future of museums and libraries: a discussion guide, (IMLS\u20102009\u2010RES\u201002)\u201d, Institute of Museum and Library Services, Washington, DC, available at: www.imls.gov\/pdf\/DiscussionGuide.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b27","unstructured":"Przybocki, M., Peterson, K. and Bronsart, S. (2008), \u201cTranslation adequacy and preference evaluation tool (TAP\u2010ET)\u201d, 6th International Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 28\u201030 May, European Language Resources Association, Paris, pp. 1175\u201082, available at: www.lrec\u2010conf.org\/proceedings\/ lrec2008\/pdf\/299_paper.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b28","unstructured":"Rosti, A.V.I., Ayan, N.F., Xiang, B., Matsoukas, S., Schwartz, R. and Dorr, B.J. (2007), \u201cCombining outputs from multiple machine translation systems\u201d, Human Language Technologies: The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Rochester, NY, 23\u201027 April, Association for Computational Linguistics, East Stroudsburg, PA, pp. 228\u201035."},{"key":"key2022012520231914500_b29","unstructured":"Sakai, T., Kando, N., Lin, C.J., Mitamura, T., Shima, H., Ji, D., Chen, K.H. and Nyberg, E. (2008), \u201cOverview of the NTCIR\u20107ACLIA IR4QA task\u201d, Online Proceedings of NTCIR\u20107 Workshop Meeting, Tokyo, 16\u201019 December, pp. 77\u2010114, available at: http:\/\/research.nii.ac.jp\/ ntcir\/workshop\/OnlineProceedings7\/pdf\/NTCIR7\/C1\/IR4QA\/01\u2010NTCIR7\u2010OV\u2010IR4QA\u2010 SakaiT.pdf."},{"key":"key2022012520231914500_b30","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Schwartz, C. (2000), \u201cDigital libraries: an overview\u201d, Journal of Academic Librarianship, Vol. 26 No. 6, pp. 385\u201094.","DOI":"10.1016\/S0099-1333(00)00159-2"},{"key":"key2022012520231914500_b31","unstructured":"Sterling, G. (2007), \u201cGoogle launches \u2018cross\u2010language information retrieval (CLIR)\u2019\u201d, Search Engine Land, 24 May, available at: http:\/\/searchengineland.com\/google\u2010launches\u2010cross\u2010language\u2010information\u2010retrieval\u2010clir\u201011296."},{"key":"key2022012520231914500_b32","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Tidhar, D. and K\u00fcssner, U. (2000), \u201cLearning to select a good translation\u201d, 18th International Conference on Computational Linguistics, Saarbr\u00fccken, 31 July\u20104 August, Association for Computational Linguistics, East Stroudsburg, PA, pp. 843\u20109, available at: www.aclweb.org\/anthology\/C\/C00\/C00\u20102122.pdf.","DOI":"10.3115\/992730.992768"},{"key":"key2022012520231914500_b33","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Vilar, D., Leusch, G., Ney, H. and Banchs, R.E. (2007), \u201cHuman evaluation of machine translation through binary system comparisons\u201d, Second Workshop on Statistical Machine Translation, Prague, 23 June, Association for Computational Linguistics, East Stroudsburg, PA, pp. 96\u2010103.","DOI":"10.3115\/1626355.1626368"},{"key":"key2022012520231914500_b34","unstructured":"Yates, S. (2006), \u201cScaling the tower of Babel Fish: an analysis of the machine translation of legal information\u201d, Law Library Journal, Vol. 98 No. 3, pp. 481\u2010500."}],"container-title":["The Electronic Library"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/www.emeraldinsight.com\/doi\/full-xml\/10.1108\/02640471211221377","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/www.emerald.com\/insight\/content\/doi\/10.1108\/02640471211221377\/full\/xml","content-type":"application\/xml","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/www.emerald.com\/insight\/content\/doi\/10.1108\/02640471211221377\/full\/html","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2025,7,24]],"date-time":"2025-07-24T23:43:04Z","timestamp":1753400584000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/www.emerald.com\/el\/article\/30\/2\/264-277\/89723"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2012,4,6]]},"references-count":34,"journal-issue":{"issue":"2","published-print":{"date-parts":[[2012,4,6]]}},"alternative-id":["10.1108\/02640471211221377"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1108\/02640471211221377","relation":{},"ISSN":["0264-0473"],"issn-type":[{"type":"print","value":"0264-0473"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2012,4,6]]}}}