{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,10,22]],"date-time":"2024-10-22T20:42:41Z","timestamp":1729629761252,"version":"3.28.0"},"reference-count":31,"publisher":"IEEE","content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2009,7]]},"DOI":"10.1109\/ipcc.2009.5208717","type":"proceedings-article","created":{"date-parts":[[2009,8,25]],"date-time":"2009-08-25T19:37:33Z","timestamp":1251229053000},"page":"1-7","source":"Crossref","is-referenced-by-count":0,"title":["Global visions: Promoting excellence in the education of professional communicators and translators"],"prefix":"10.1109","author":[{"given":"R.","family":"Durao","sequence":"first","affiliation":[]}],"member":"263","reference":[{"key":"19","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1353\/tks.2006.0018"},{"key":"17","first-page":"2","article-title":"including technical and academic writing in translation curricula","volume":"2","author":"koltay","year":"1998","journal-title":"Translation Journal"},{"key":"18","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.21832\/9781853595820","author":"o'hagan","year":"2002","journal-title":"Translation-Mediated Communication in a Digital World"},{"key":"15","first-page":"31","article-title":"rolls royce quality at lada prices': a survey of the working conditions and status of freelance translators","author":"fraser","year":"2001","journal-title":"Aspects of Specialised Translation"},{"journal-title":"European Standard EN 15038 (English Version) Translation services - Service requirements","year":"2006","key":"16"},{"article-title":"professional education and training of technical communicators in europe - guidelines - version 1.0. tceurope","year":"2005","author":"tceurope","key":"13"},{"journal-title":"Tcworld conference 2007 Rhein-Main-Hallen","year":"2007","author":"tceurope","key":"14"},{"year":"0","key":"11"},{"key":"12","article-title":"what have you packed in your suitcase? going international now and in the twenty-first century","author":"weiss","year":"1993","journal-title":"Annual Meeting of the Conference on College Composition and Communication held in San Diego"},{"key":"21","first-page":"59","article-title":"la didactique de la traduction medicale","author":"durieux","year":"1998","journal-title":"Traduccio?n e interpretacio?n en el a?mbito biosanitario"},{"key":"20","doi-asserted-by":"crossref","DOI":"10.4324\/9780203488447","author":"holliday","year":"2004","journal-title":"Intercultural Communication An Advanced Resource Book"},{"key":"22","first-page":"19","article-title":"el genero como espacio de socializacion del estudiante de traduccion cientifico- tecnica","author":"montalt i resurreccio?","year":"2005","journal-title":"El ge?nero textual y la traduccio?n Reflexiones teo?ricas y aplicaciones pedago?gicas"},{"journal-title":"Language Engineering and Translation Consequences of Automation","year":"1994","author":"juan","key":"23"},{"journal-title":"Introduction to Rhetorical Theory","year":"1986","author":"hauser","key":"24"},{"journal-title":"International Technical Communication How to Export Information About High Technology","year":"1995","author":"hoft","key":"25"},{"year":"0","key":"26"},{"key":"27","article-title":"sa14: technical communicators for the global marketplace","author":"go?pferich","year":"0","journal-title":"TC-Forum"},{"key":"28","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"181","DOI":"10.1075\/btl.50.15ris","article-title":"migrating from translation to technical communication and usability","author":"risku","year":"2004","journal-title":"Claims Changes and Challenges in Translation Studies Selected Contributions from the EST Congress Copenhagen 2001"},{"key":"29","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1109\/IPCC.2008.4610220"},{"year":"0","key":"3"},{"key":"2","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/pbns.74.17joh"},{"journal-title":"DRAFTER An Interactive Support Tool for Writing Multilingual Instructions","year":"1995","author":"paris","key":"10"},{"year":"0","key":"1"},{"key":"30","volume":"1","author":"dura?o","year":"2007","journal-title":"Traduc?a?o Cienti?fica e Te?cnica Proposta para a formac?a?o de tradutores pluricompetentes especializados na produc?a?o de documentac? a?o cienti?fica e te?cnica do ingle?s para o portugue?s"},{"journal-title":"Technical Translation Usability Strategies for Translating Technical Documentation","year":"2006","author":"byrne","key":"7"},{"journal-title":"Visual Language Global Communication for the 21st Century","year":"1998","author":"horn","key":"6"},{"year":"0","key":"5"},{"year":"0","key":"31"},{"journal-title":"Information Development Managing Your Documentation Projects Portfolio and People","year":"2007","author":"hackos","key":"4"},{"year":"0","key":"9"},{"year":"0","key":"8"}],"event":{"name":"2009 IEEE International Professional Communication Conference (IPCC 2009)","start":{"date-parts":[[2009,7,19]]},"location":"Waikiki, HI","end":{"date-parts":[[2009,7,22]]}},"container-title":["2009 IEEE International Professional Communication Conference"],"original-title":[],"link":[{"URL":"http:\/\/xplorestaging.ieee.org\/ielx5\/5191363\/5208666\/05208717.pdf?arnumber=5208717","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2019,5,22]],"date-time":"2019-05-22T05:02:47Z","timestamp":1558501367000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/ieeexplore.ieee.org\/document\/5208717\/"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2009,7]]},"references-count":31,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1109\/ipcc.2009.5208717","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2009,7]]}}}