{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,6,18]],"date-time":"2025-06-18T04:34:33Z","timestamp":1750221273116,"version":"3.41.0"},"publisher-location":"New York, NY, USA","reference-count":13,"publisher":"ACM","license":[{"start":{"date-parts":[[2017,10,17]],"date-time":"2017-10-17T00:00:00Z","timestamp":1508198400000},"content-version":"vor","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.acm.org\/publications\/policies\/copyright_policy#Background"}],"content-domain":{"domain":["dl.acm.org"],"crossmark-restriction":true},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2017,10,17]]},"DOI":"10.1145\/3126858.3131601","type":"proceedings-article","created":{"date-parts":[[2017,10,13]],"date-time":"2017-10-13T15:16:02Z","timestamp":1507907762000},"page":"205-208","update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/crossmark-policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":1,"title":["TATMaster"],"prefix":"10.1145","author":[{"given":"Rafael Guimar\u00e3es","family":"Rodrigues","sequence":"first","affiliation":[{"name":"CEFET\/RJ, Nova Friburgo, Brazil"}],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Rodrigo Reis","family":"Gomes","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"CEFET\/RJ, Nova Friburgo, Brazil"}],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Kaio Tavares","family":"Rodrigues","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"Universidade Federal Fluminense, Niter\u00f3i, Brazil"}],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]},{"given":"Gustavo Paiva","family":"Guedes","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"CEFET\/RJ, Rio de Janeiro, Brazil"}],"role":[{"role":"author","vocabulary":"crossref"}]}],"member":"320","published-online":{"date-parts":[[2017,10,17]]},"reference":[{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_1_1","DOI":"10.1145\/2526188.2526196"},{"key":"e_1_3_2_1_2_1","volume-title":"Proceedings of the 19th Brazilian symposium on Multimedia and the Web (WebMedia'13)","author":"Ara\u00fajo Matheus","year":"2013","unstructured":"Matheus Ara\u00fajo , Pollyanna Gon\u00e7alves , Fabr\u00edcio Benevenuto , and M Cha . 2013 . M\u00e9todos para an\u00e1lise de sentimentos no twitter . In Proceedings of the 19th Brazilian symposium on Multimedia and the Web (WebMedia'13) . Matheus Ara\u00fajo, Pollyanna Gon\u00e7alves, Fabr\u00edcio Benevenuto, and M Cha. 2013. M\u00e9todos para an\u00e1lise de sentimentos no twitter. In Proceedings of the 19th Brazilian symposium on Multimedia and the Web (WebMedia'13)."},{"key":"e_1_3_2_1_3_1","volume-title":"Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). 215--219","author":"Balage Filho Pedro P","year":"2013","unstructured":"Pedro P Balage Filho , Thiago AS Pardo , and Sandra M Alu\u0131sio . 2013 . An evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC dictionary for sentiment analysis . In Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). 215--219 . Pedro P Balage Filho, Thiago AS Pardo, and Sandra M Alu\u0131sio. 2013. An evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC dictionary for sentiment analysis. In Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). 215--219."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_4_1","DOI":"10.3115\/1220835.1220838"},{"key":"e_1_3_2_1_5_1","volume-title":"Hellen Carmo de Oliveira Matos, and Emillie Rebecca Bastos Dias","author":"de Melo Francisco Ramos","year":"2015","unstructured":"Francisco Ramos de Melo , Hellen Carmo de Oliveira Matos, and Emillie Rebecca Bastos Dias . 2015 . Aplica\u00e7\u00e3o da m\u00e9trica bleu para avalia\u00e7\u00e3o comparativa dos tradutores autom\u00e1ticos bing tradutor e google tradutor. Revista e-scrita: Revista do Curso de Letras da UNIABEU 5, 3 (2015), 33--45. Francisco Ramos de Melo, Hellen Carmo de Oliveira Matos, and Emillie Rebecca Bastos Dias. 2015. Aplica\u00e7\u00e3o da m\u00e9trica bleu para avalia\u00e7\u00e3o comparativa dos tradutores autom\u00e1ticos bing tradutor e google tradutor. Revista e-scrita: Revista do Curso de Letras da UNIABEU 5, 3 (2015), 33--45."},{"key":"e_1_3_2_1_6_1","volume-title":"Investigando o processamento cognitivo de tradutores profissionais em tradu\u00e7\u00e3o direta e inversa no par lingu\u00edstico ingl\u00eas-portugu\u00eas. Cadernos de tradu\u00e7ao 1, 29","author":"Ferreira Aline Alves","year":"2012","unstructured":"Aline Alves Ferreira . 2012. Investigando o processamento cognitivo de tradutores profissionais em tradu\u00e7\u00e3o direta e inversa no par lingu\u00edstico ingl\u00eas-portugu\u00eas. Cadernos de tradu\u00e7ao 1, 29 ( 2012 ), 73--92. Aline Alves Ferreira. 2012. Investigando o processamento cognitivo de tradutores profissionais em tradu\u00e7\u00e3o direta e inversa no par lingu\u00edstico ingl\u00eas-portugu\u00eas. Cadernos de tradu\u00e7ao 1, 29 (2012), 73--92."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_7_1","DOI":"10.1145\/1460563.1460612"},{"key":"e_1_3_2_1_8_1","first-page":"185","article-title":"The development of the Chinese linguistic inquiry and word count dictionary","volume":"54","author":"Huang Chin-Lan","year":"2012","unstructured":"Chin-Lan Huang , CK Chung , Natalie Hui , Yi-Cheng Lin , Yi-Tai Seih , WC Chen , and JW Pennebaker . 2012 . The development of the Chinese linguistic inquiry and word count dictionary . Chinese Journal of Psychology 54 , 2 (2012), 185 -- 201 . Chin-Lan Huang, CK Chung, Natalie Hui, Yi-Cheng Lin, Yi-Tai Seih, WC Chen, and JW Pennebaker. 2012. The development of the Chinese linguistic inquiry and word count dictionary. Chinese Journal of Psychology 54, 2 (2012), 185--201.","journal-title":"Chinese Journal of Psychology"},{"key":"e_1_3_2_1_9_1","volume-title":"FLAIRS Conference.","author":"Li Haiying","year":"2014","unstructured":"Haiying Li , Arthur C Graesser , and Zhiqiang Cai . 2014 . Comparison of Google Translation with Human Translation .. In FLAIRS Conference. Haiying Li, Arthur C Graesser, and Zhiqiang Cai. 2014. Comparison of Google Translation with Human Translation.. In FLAIRS Conference."},{"key":"e_1_3_2_1_10_1","volume-title":"LIWC2007: Linguistic inquiry and word count","author":"Pennebaker James W","year":"2007","unstructured":"James W Pennebaker , Roger J Booth , and Martha E Francis . 2007 . LIWC2007: Linguistic inquiry and word count . Austin, Texas : liwc. net (2007). James W Pennebaker, Roger J Booth, and Martha E Francis. 2007. LIWC2007: Linguistic inquiry and word count. Austin, Texas: liwc. net (2007)."},{"key":"e_1_3_2_1_11_1","first-page":"2001","article-title":"Linguistic inquiry and word count: LIWC 2001. Mahway","volume":"71","author":"Pennebaker James W","year":"2001","unstructured":"James W Pennebaker , Martha E Francis , and Roger J Booth . 2001 . Linguistic inquiry and word count: LIWC 2001. Mahway : Lawrence Erlbaum Associates 71 , 2001 (2001), 2001 . James W Pennebaker, Martha E Francis, and Roger J Booth. 2001. Linguistic inquiry and word count: LIWC 2001. Mahway: Lawrence Erlbaum Associates 71, 2001 (2001), 2001.","journal-title":"Lawrence Erlbaum Associates"},{"key":"e_1_3_2_1_13_1","volume-title":"Tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica: os processos da tradu\u00e7\u00e3o mediada por computador. Saberes em perspectiva 1, 1","author":"Sales S\u00edlvia Gusm\u00e3o","year":"2011","unstructured":"S\u00edlvia Gusm\u00e3o Sales . 2011. Tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica: os processos da tradu\u00e7\u00e3o mediada por computador. Saberes em perspectiva 1, 1 ( 2011 ), 19--37. S\u00edlvia Gusm\u00e3o Sales. 2011. Tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica: os processos da tradu\u00e7\u00e3o mediada por computador. Saberes em perspectiva 1, 1 (2011), 19--37."},{"key":"e_1_3_2_1_14_1","volume-title":"Cadernos de tradu\u00e7\u00e3o 2, 14","author":"Weininger Markus Johannes","year":"2004","unstructured":"Markus Johannes Weininger . 2004. TM & MT na tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica globalizada-- tend\u00eancias e conseq \u00fc\u00eancias . Cadernos de tradu\u00e7\u00e3o 2, 14 ( 2004 ), 243--263. Markus Johannes Weininger. 2004. TM & MT na tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica globalizada-- tend\u00eancias e conseq\u00fc\u00eancias. Cadernos de tradu\u00e7\u00e3o 2, 14 (2004), 243--263."}],"event":{"sponsor":["SBC Brazilian Computer Society","CNPq Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecn","CGIBR Comite Gestor da Internet no Brazil","CAPES Brazilian Higher Education Funding Council","SIGWEB ACM Special Interest Group on Hypertext, Hypermedia, and Web","SIGMM ACM Special Interest Group on Multimedia"],"acronym":"Webmedia '17","name":"Webmedia '17: Brazilian Symposium on Multimedia and the Web","location":"Gramado RS Brazil"},"container-title":["Proceedings of the 23rd Brazillian Symposium on Multimedia and the Web"],"original-title":[],"link":[{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3126858.3131601","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/pdf\/10.1145\/3126858.3131601","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2025,6,18]],"date-time":"2025-06-18T02:11:08Z","timestamp":1750212668000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3126858.3131601"}},"subtitle":["Psycholinguistic Divergences in Automatically Translated Texts"],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2017,10,17]]},"references-count":13,"alternative-id":["10.1145\/3126858.3131601","10.1145\/3126858"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/3126858.3131601","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2017,10,17]]},"assertion":[{"value":"2017-10-17","order":2,"name":"published","label":"Published","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}}]}}