{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,11,8]],"date-time":"2025-11-08T13:15:16Z","timestamp":1762607716189,"version":"3.41.0"},"publisher-location":"New York, New York, USA","reference-count":18,"publisher":"ACM Press","license":[{"start":{"date-parts":[[2019,1,1]],"date-time":"2019-01-01T00:00:00Z","timestamp":1546300800000},"content-version":"vor","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.acm.org\/publications\/policies\/copyright_policy#Background"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2019]]},"DOI":"10.1145\/3368926.3369664","type":"proceedings-article","created":{"date-parts":[[2019,12,20]],"date-time":"2019-12-20T13:30:11Z","timestamp":1576848611000},"page":"56-62","source":"Crossref","is-referenced-by-count":3,"title":["Rule based English-Vietnamese bilingual terminology extraction from Vietnamese documents"],"prefix":"10.1145","author":[{"given":"Ha Nguyen","family":"Tien","sequence":"first","affiliation":[{"name":"VNU University of Science, Hanoi, Vietnam"}]},{"given":"Quyen Ngo","family":"The","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"VNU University of Science, Hanoi, Vietnam"}]},{"given":"Huyen Nguyen Thi","family":"Minh","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"VNU University of Science, Hanoi, Vietnam"}]},{"given":"Linh Ha","family":"My","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"VNU University of Science, Hanoi, Vietnam"}]}],"member":"320","reference":[{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-1","unstructured":"Ahmet Aker, Fang Feng, and Rob Gaizauskas. 2012. Automatic bilingual phrase extraction from comparable corpora. In Conference: 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012). Mumbai, India."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-2","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Mihael Arcan, Claudio Giuliano, Marco Turchi, and Paul Buitelaar. 2014. Identification of Bilingual Terms from Monolingual Documents for Statistical Machine Translation.","DOI":"10.3115\/v1\/W14-4803"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-3","unstructured":"Mihael Ar&#269;an, Marco Turchi, Sara Tonelli, and Paul Buitelaar. 2014. Enhancing Statistical Machine Translation with Bilingual Terminology in a CAT Environment. https:\/\/doi.org\/10.13140\/2.1.1019.8404"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-4","unstructured":"Francis Bond, Zhiqiang Chang, and Kiyotaka Uchimoto. 2008. Extracting Bilingual Terms from Mainly Monolingual Data. In In 14th Annual Meeting of The Association for Natural Language Processing. Tokyo, Japan."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-5","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Rob Gaizauskas, Monica Paramita, Emma Barker, M&#257;rcis Pinnis, Ahmet Aker, and Marta Pahisa Sol&#233;. 2015. Extracting bilingual terms from the Web. Terminology 21 (01 2015), 205--236. https:\/\/doi.org\/10.1075\/term.21.2.04gai","DOI":"10.1075\/term.21.2.04gai"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-6","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Shengxiang Gao, Haodong Zhu, Zhengtao Yu, Xiaoxu He, and Yunlong Li. 2018. A Method to Chinese-Vietnamese Bilingual Metallurgy Term Extraction Based on a Pivot Language: 6th CCF Conference, Big Data 2018, Xi'an, China, October 11-13, 2018, Proceedings. 3--20. https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-981-13-2922-7_1","DOI":"10.1007\/978-981-13-2922-7_1"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-7","unstructured":"Xavier Guinovart and Alberto Sim&#245;es. 2009. Parallel corpus-based bilingual terminology extraction. (01 2009)."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-8","unstructured":"Jetic G&#363;, Hassan S. Shavarani, and Anoop Sarkar. 2019. Pointer-based Fusion of Bilingual Lexicons into Neural Machine Translation. arXiv:cs.CL\/1909.07907"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-9","unstructured":"Le An Ha, Gabriela Fernandez, Ruslan Mitkov, and Gloria Corpas. 2008. Mutual Bilingual Terminology Extraction. In LREC 2008. Marrakech, Morocco."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-10","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"SANJIKA HEWAVITHARANA and Stephan Vogel. 2016. Extracting parallel phrases from comparable data for machine translation. Natural Language Engineering 22 (07 2016), 549--573. https:\/\/doi.org\/10.1017\/S1351324916000139","DOI":"10.1017\/S1351324916000139"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-11","unstructured":"Els Lefever, Lieve Macken, and Veronique Hoste. 2009. Language-independent Bilingual Terminology Extraction from a Multilingual Parallel Corpus. In Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL '09). Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, USA, 496--504."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-12","unstructured":"Jingshu Liu, Emmanuel Morin, and Sebasti&#225;n Pe&#241;a Saldarriaga. 2018. Towards a unified framework for bilingual terminology extraction of single-word and multi-word terms. In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING)."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-13","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Lieve Macken, Els Lefever, and Veronique Hoste. 2013. TEx-SIS: Bilingual terminology extraction from parallel corpora using chunk-based alignment. Terminology 19 (01 2013). https:\/\/doi.org\/10.1075\/term.19.1.01mac","DOI":"10.1075\/term.19.1.01mac"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-14","unstructured":"Fatiha Sadat. 2010. Exploiting a Multilingual Web-based Encyclopedia for Bilingual Terminology Extraction. In PACLIC."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-15","unstructured":"Xabier Saralegi, I&#241;aki San Vicente, and Antton Gurrutxaga. 2008. Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-16","unstructured":"Cover T.M. and Thomas J.A. 1991. Elements of Information Theory (Wiley ed.). New York: Wiley, &#169;1991."},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-17","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Wei Yang, Jinghui Yan, and Yves Lepage. 2016. Extraction of Bilingual Technical Terms for Chinese-Japanese Patent Translation. In SRW@HLT-NAACL.","DOI":"10.18653\/v1\/N16-2012"},{"key":"key-10.1145\/3368926.3369664-18","unstructured":"Chengzhi Zhang and Dan Wu. 2012. Bilingual Terminology Extraction Using Multilevel Termhood. The Electronic Library 30 (2012), 295--309."}],"event":{"number":"10","sponsor":["SOICT, School of Information and Communication Technology - HUST","NAFOSTED, The National Foundation for Science and Technology Development"],"acronym":"SoICT 2019","name":"the Tenth International Symposium","start":{"date-parts":[[2019,12,4]]},"location":"Hanoi, Ha Long Bay, Viet Nam","end":{"date-parts":[[2019,12,6]]}},"container-title":["Proceedings of the Tenth International Symposium on Information and Communication Technology  - SoICT 2019"],"original-title":[],"link":[{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3368926.3369664","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"http:\/\/dl.acm.org\/ft_gateway.cfm?id=3369664&ftid=2101316&dwn=1","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2025,6,17]],"date-time":"2025-06-17T23:44:50Z","timestamp":1750203890000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/dl.acm.org\/citation.cfm?doid=3368926.3369664"}},"subtitle":[],"proceedings-subject":"Information and Communication Technology","short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2019]]},"references-count":18,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/3368926.3369664","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2019]]}}}