{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2025,9,11]],"date-time":"2025-09-11T11:56:46Z","timestamp":1757591806433,"version":"3.41.0"},"publisher-location":"New York, NY, USA","reference-count":69,"publisher":"ACM","license":[{"start":{"date-parts":[[2023,7,5]],"date-time":"2023-07-05T00:00:00Z","timestamp":1688515200000},"content-version":"vor","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/www.acm.org\/publications\/policies\/copyright_policy#Background"}],"content-domain":{"domain":["dl.acm.org"],"crossmark-restriction":true},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2023,7,5]]},"DOI":"10.1145\/3594806.3596530","type":"proceedings-article","created":{"date-parts":[[2023,8,10]],"date-time":"2023-08-10T17:38:12Z","timestamp":1691689092000},"page":"693-699","update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/crossmark-policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":1,"title":["Easy-to-Read Language Resources and Tools for three European Languages"],"prefix":"10.1145","author":[{"ORCID":"https:\/\/orcid.org\/0009-0001-9185-4583","authenticated-orcid":false,"given":"Margot","family":"Madina","sequence":"first","affiliation":[{"name":"Hochschule Darmstadt, Germany"}]},{"ORCID":"https:\/\/orcid.org\/0000-0003-1048-5403","authenticated-orcid":false,"given":"Itziar","family":"Gonzalez-Dios","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"Ixa NLP Group-University of the Basque Country (UPV\/EHU), Spain"}]},{"ORCID":"https:\/\/orcid.org\/0000-0002-5064-5750","authenticated-orcid":false,"given":"Melanie","family":"Siegel","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"Hochschule Darmstadt, Germany"}]}],"member":"320","published-online":{"date-parts":[[2023,8,10]]},"reference":[{"key":"e_1_3_2_1_1_1","first-page":"175","article-title":"Easy Language Translations for Second Language Learners\u2013Worthwhile Concept or Didactic Mistake?Translation","volume":"128","author":"Ahrens Sarah","year":"2022","unstructured":"Sarah Ahrens. 2022. Easy Language Translations for Second Language Learners\u2013Worthwhile Concept or Didactic Mistake?Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities 128 (2022), 175.","journal-title":"Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities"},{"unstructured":"Rodrigo Alarc\u00f3n\u00a0Garc\u00eda. 2022. Lexical Simplification for the Systematic Support of Cognitive Accessibility Guidelines. (2022).","key":"e_1_3_2_1_2_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_3_1","DOI":"10.18653\/v1\/2020.nlpcovid19-2.5"},{"key":"e_1_3_2_1_4_1","volume-title":"Proceedings of the Natural Language Processing for Improving Textual Accessibility (NLP4ITA) workshop (LREC","author":"Aranzabe Mar\u0131a\u00a0Jes\u00fas","year":"2012","unstructured":"Mar\u0131a\u00a0Jes\u00fas Aranzabe, Arantza\u00a0D\u0131az De\u00a0Ilarraza, and Itziar Gonzalez-Dios. 2012. First Approach to Automatic Text Simplification in Basque. In Proceedings of the Natural Language Processing for Improving Textual Accessibility (NLP4ITA) workshop (LREC 2012). 1\u20138."},{"key":"e_1_3_2_1_5_1","volume-title":"Klexikon: A German Dataset for Joint Summarization and Simplification. arXiv preprint arXiv:2201.07198","author":"Aumiller Dennis","year":"2022","unstructured":"Dennis Aumiller and Michael Gertz. 2022. Klexikon: A German Dataset for Joint Summarization and Simplification. arXiv preprint arXiv:2201.07198 (2022)."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_6_1","DOI":"10.3115\/v1\/N15-1156"},{"key":"e_1_3_2_1_7_1","volume-title":"Repositioning Clear Communication in the Minds of Decision-Makers. In Fourth Biennial Conference of the PLAIN Language Association International","author":"Balmford Christopher","year":"2002","unstructured":"Christopher Balmford. 2002. Plain Language: Beyond a \u2019Movement\u2019. Repositioning Clear Communication in the Minds of Decision-Makers. In Fourth Biennial Conference of the PLAIN Language Association International, Toronto, Canada."},{"key":"e_1_3_2_1_8_1","volume-title":"A corpus for Automatic Readability Assessment and Text Simplification of German. arXiv preprint arXiv:1909.09067","author":"Battisti Alessia","year":"2019","unstructured":"Alessia Battisti and Sarah Ebling. 2019. A corpus for Automatic Readability Assessment and Text Simplification of German. arXiv preprint arXiv:1909.09067 (2019)."},{"unstructured":"Alessia Battisti Sarah Ebling and Martin Volk. 2019. An Empirical Analysis of Linguistic Typographic and Structural Features in Simplified German Texts.","key":"e_1_3_2_1_9_1"},{"key":"e_1_3_2_1_10_1","volume-title":"MultiAzterTest: a Multilingual Analyzer on Multiple Levels of Language for Readability Assessment. arXiv preprint arXiv:2109.04870","author":"Bengoetxea Kepa","year":"2021","unstructured":"Kepa Bengoetxea and Itziar Gonzalez-Dios. 2021. MultiAzterTest: a Multilingual Analyzer on Multiple Levels of Language for Readability Assessment. arXiv preprint arXiv:2109.04870 (2021)."},{"doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Mar\u00eda Pilar\u00a0Castillo Bernal and Marta\u00a0Est\u00e9vez Grossi. 2022. Translation Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. Vol.\u00a0128. Frank & Timme GmbH.","key":"e_1_3_2_1_11_1","DOI":"10.26530\/20.500.12657\/54058"},{"unstructured":"Stefan Bott Luz Rello Biljana Drndarevic and Horacio Saggion. 2012. Can Spanish Be Simpler? LexSiS: Lexical Simplification for Spanish. In COLING.","key":"e_1_3_2_1_12_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_13_1","DOI":"10.5555\/2107679.2107682"},{"key":"e_1_3_2_1_14_1","volume-title":"Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC\u201912)","author":"Bott Stefan","year":"2012","unstructured":"Stefan Bott, Horacio Saggion, and Simon Mille. 2012. Text Simplification Tools for Spanish. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC\u201912). 1665\u20131671."},{"key":"e_1_3_2_1_15_1","volume-title":"Leichte Sprache: Theoretische Grundlagen? Orientierung f\u00fcr die Praxis","author":"Bredel Ursula","year":"2016","unstructured":"Ursula Bredel and Christiane Maa\u00df. 2016. Leichte Sprache: Theoretische Grundlagen? Orientierung f\u00fcr die Praxis. Bibliographisches Institut GmbH."},{"unstructured":"Leonardo Campillos\u00a0Llanos Ana\u00a0R Terroba\u00a0Reinares Sof\u00eda Zakhir\u00a0Puig Ana Valverde and Adri\u00e1n Capllonch-Carri\u00f3n. 2022. Building a comparable corpus and a benchmark for Spanish medical text simplification. (2022).","key":"e_1_3_2_1_16_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_17_1","DOI":"10.26615\/978-954-452-072-4_038"},{"key":"e_1_3_2_1_18_1","volume-title":"Un redactor asistido para adaptar textos administrativos a lenguaje claro. Procesamiento del Lenguaje Natural 69","author":"da Cunha Iria","year":"2022","unstructured":"Iria da Cunha. 2022. Un redactor asistido para adaptar textos administrativos a lenguaje claro. Procesamiento del Lenguaje Natural 69 (2022), 39\u201349."},{"unstructured":"Das Netzwerk Leichte Sprache. 2013. Die Regeln f\u00fcr Leichte Sprache.","key":"e_1_3_2_1_19_1"},{"key":"e_1_3_2_1_20_1","volume-title":"BERTIN: Efficient Pre-Training of a Spanish Language Model using Perplexity Sampling. Procesamiento del Lenguaje Natural 68","author":"de\u00a0la Rosa Javier","year":"2022","unstructured":"Javier de\u00a0la Rosa, Eduardo\u00a0G Ponferrada, Paulo Villegas, Pablo\u00a0Gonz\u00e1lez de Prado\u00a0Salas, Manu Romero, and Mar\u0131a Grandury. 2022. BERTIN: Efficient Pre-Training of a Spanish Language Model using Perplexity Sampling. Procesamiento del Lenguaje Natural 68 (2022), 13\u201323."},{"key":"e_1_3_2_1_21_1","first-page":"161","article-title":"Visual Segmentation of Compounds in Easy Language: Does the Marking of Morpheme Boundaries Reduce Cognitive Processing Costs?Translation","volume":"128","author":"Deilen Silvana","year":"2022","unstructured":"Silvana Deilen. 2022. Visual Segmentation of Compounds in Easy Language: Does the Marking of Morpheme Boundaries Reduce Cognitive Processing Costs?Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities 128 (2022), 161.","journal-title":"Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_22_1","DOI":"10.18653\/v1\/P19-1331"},{"key":"e_1_3_2_1_23_1","volume-title":"Automatic Text Simplification for German. Simple and Simplified Languages","author":"Ebling Sarah","year":"2022","unstructured":"Sarah Ebling, Alessia Battisti, Marek Kostrzewa, Dominik Pf\u00fctze, Annette Rios, Andreas S\u00e4uberli, and Nicolas Spring. 2022. Automatic Text Simplification for German. Simple and Simplified Languages (2022)."},{"key":"e_1_3_2_1_24_1","volume-title":"Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC","author":"Ferr\u00e9s Daniel","year":"2022","unstructured":"Daniel Ferr\u00e9s and Horacio Saggion. 2022. ALEXSIS: A Dataset for Lexical Simplification in Spanish. In Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2022). 3582\u20133594."},{"unstructured":"\u00d3scar Garc\u00eda\u00a0Mu\u00f1oz. 2013. L\u00e9ctura f\u00e1cil - M\u00e9todos de Redacci\u00f3n y Evaluaci\u00f3n. Ministerio de Educaci\u00f3n.","key":"e_1_3_2_1_25_1"},{"unstructured":"Itziar Gonzalez-Dios. 2016. Euskarazko Egitura Sintaktiko Konplexuen Analisirako eta Testuen Sinplifikazio Automatikorako Proposamena. Readability Assessment and Automatic Text Simplification. The Analysis of Basque Complex Structures. Ph.\u00a0D. Dissertation. University of the Basque Country (UPV\/EHU).","key":"e_1_3_2_1_26_1"},{"key":"e_1_3_2_1_27_1","volume-title":"Proceedings of COLING 2014, the 25th international conference on computational linguistics: Technical papers. 334\u2013344","author":"Gonzalez-Dios Itziar","year":"2014","unstructured":"Itziar Gonzalez-Dios, Mar\u00eda\u00a0Jes\u00fas Aranzabe, Arantza\u00a0D\u00edaz de Ilarraza, and Haritz Salaberri. 2014. Simple or Complex? Assessing the Readability of Basque Texts. In Proceedings of COLING 2014, the 25th international conference on computational linguistics: Technical papers. 334\u2013344."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_28_1","DOI":"10.1007\/s10579-017-9407-6"},{"key":"e_1_3_2_1_29_1","volume-title":"Proceedings of the TSAR 2022 Workshop.","author":"Gonzalez-Dios Itziar","year":"2022","unstructured":"Itziar Gonzalez-Dios, Iker Guti\u00e9rrez-Fandi\u00f1o, Oscar\u00a0M. Cumbicus-Pineda, and Aitor Soroa. 2022. IrekiaLF_es: a New Open Benchmark and Baseline Systems for Spanish Automatic Text Simplification. In Proceedings of the TSAR 2022 Workshop."},{"key":"e_1_3_2_1_30_1","volume-title":"Intralingual Translation into Easy Language\u2013or How to Reduce Cognitive Processing Costs. Easy Language Research: Text and User Perspectives","author":"Hansen-Schirra Silvia","year":"2020","unstructured":"Silvia Hansen-Schirra, Walter Bisang, Arne Nagels, Silke Gutermuth, Julia Fuchs, Liv Borghardt, SILVAN DEILEN, Anne-Kathrin Gros, Laura Schiffl, and Johanna Sommer. 2020. Intralingual Translation into Easy Language\u2013or How to Reduce Cognitive Processing Costs. Easy Language Research: Text and User Perspectives. Berlin: Frank & Timme (2020), 197\u2013225."},{"key":"e_1_3_2_1_31_1","first-page":"17","article-title":"Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: perspectives on comprehensibility and stigmatisation","volume":"2","author":"Hansen-Schirra Silvia","year":"2020","unstructured":"Silvia Hansen-Schirra and Christiane Maa\u00df. 2020. Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: perspectives on comprehensibility and stigmatisation. Easy Language Research: Text and User Perspectives 2 (2020), 17.","journal-title":"Easy Language Research: Text and User Perspectives"},{"volume-title":"New Perspectives on Corpus Translation Studies","author":"Hansen-Schirra Silvia","unstructured":"Silvia Hansen-Schirra, Jean Nitzke, and Silke Gutermuth. 2021. An Intralingual Parallel Corpus of Translations into German Easy Language (Geasy Corpus): What Sentence Alignments Can Tell Us About Translation Strategies in Intralingual Translation. In New Perspectives on Corpus Translation Studies. Springer, 281\u2013298.","key":"e_1_3_2_1_32_1"},{"key":"e_1_3_2_1_33_1","volume-title":"2nd Workshop on Tools and Resources for REAding DIfficulties (READI). 25","author":"Hauser Renate","year":"2022","unstructured":"Renate Hauser, Jannis Vamvas, Sarah Ebling, and Martin Volk. 2022. A Multilingual Simplified Language News Corpus. In 2nd Workshop on Tools and Resources for REAding DIfficulties (READI). 25."},{"key":"e_1_3_2_1_34_1","volume-title":"\u201cim Spiegel theoretischer und angewandter Forschung","author":"Heine Antje","year":"2017","unstructured":"Antje Heine. 2017. Deutsch als Fremd-und Zweitsprache\u2013eine besondere Form Leichter Sprache? \u00dcberlegungen aus der Perspektive des Faches DaF\/DaZ. Leichte Sprache \u201cim Spiegel theoretischer und angewandter Forschung. Berlin: Frank & Timme (2017), 401\u2013414."},{"unstructured":"Sarah Jablotschkin and Heike Zinsmeister. 2020. LeiKo: A Corpus of Easy-to-Read German. (2020).","key":"e_1_3_2_1_35_1"},{"unstructured":"Daniel Jach. 2020. Korpus Einfaches Deutsch (KED).","key":"e_1_3_2_1_36_1"},{"key":"e_1_3_2_1_37_1","volume-title":"\u201c. Eds. Bettina Bock, Ulla Fix, and Daisy Lange.\u201cLeichte Sprache","author":"Kilian J\u00f6rg","year":"2017","unstructured":"J\u00f6rg Kilian. 2017. \u201eLeichte Sprache \u201c, Bildungssprache und Wortschatz\u2013Zur sprach-und fachdidaktischen Wertigkeit der Regelkonzepte f\u00fcr \u201eleichte W\u00f6rter \u201c. Eds. Bettina Bock, Ulla Fix, and Daisy Lange.\u201cLeichte Sprache\u201d im Spiegel theoretischer und angewandter Forschung (2017), 189\u2013209."},{"unstructured":"David Klaper Sarah Ebling and Martin Volk. 2013. Building a German\/Simple German Parallel Corpus for Automatic Text Simplification. (2013).","key":"e_1_3_2_1_38_1"},{"key":"e_1_3_2_1_39_1","volume-title":"proceedings of the 1st Swiss conference on barrier-free communication. Winterthur: ZHAW Digital Collection. 75\u201391","author":"Lange Daisy","year":"2018","unstructured":"Daisy Lange. 2018. Comparing \u2018Leichte Sprache\u2019,\u2018einfache Sprache\u2019and \u2018Leicht Lesen\u2019: A Corpus-Based Descriptive Approach. In Eds. SUSANNE J. JEKAT, and GARY MASSEY. Barrier-free communication: methods and products: proceedings of the 1st Swiss conference on barrier-free communication. Winterthur: ZHAW Digital Collection. 75\u201391."},{"key":"e_1_3_2_1_40_1","volume-title":"Verstehen leicht gemacht. technische kommunikation 1","author":"Lieske Christian","year":"2014","unstructured":"Christian Lieske and Melanie Siegel. 2014. Verstehen leicht gemacht. technische kommunikation 1 (2014), 44\u201349."},{"doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Camilla Lindholm and Ulla Vanhatalo. 2021. Handbook of Easy Languages in Europe. Frank & Timme.","key":"e_1_3_2_1_41_1","DOI":"10.26530\/20.500.12657\/52628"},{"unstructured":"Christiane Maa\u00df. 2015. Leichte Sprache. Das Regelbuch. Lit-Verlag.","key":"e_1_3_2_1_42_1"},{"doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Christiane Maa\u00df. 2020. Easy Language\u2013Plain Language\u2013Easy Language Plus: Balancing comprehensibility and acceptability. Frank & Timme.","key":"e_1_3_2_1_43_1","DOI":"10.26530\/20.500.12657\/42089"},{"unstructured":"M.\u00a0Carme Mayol and Eug\u00e8nia Salvador. 1999. Materials de lectura-f\u00e0cil: An\u00e0lisi directrius internacionals i proposta per a elaborar aquests materials a Catalunya. FUS Grup de Fundacions.","key":"e_1_3_2_1_44_1"},{"unstructured":"Ministerio de Justicia. 2011. Informe de la Comisi\u00f3n de Modernizaci\u00f3n del Lenguaje Jur\u00eddico.","key":"e_1_3_2_1_45_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_46_1","DOI":"10.3115\/v1\/W14-5604"},{"key":"e_1_3_2_1_47_1","volume-title":"Proceedings of the GermEval 2022 Workshop on Text Complexity Assessment of German Text. 1\u20139.","author":"Mohtaj Salar","year":"2022","unstructured":"Salar Mohtaj, Babak Naderi, and Sebastian M\u00f6ller. 2022. Overview of the GermEval 2022 Shared Task on Text Complexity Assessment of German Text. In Proceedings of the GermEval 2022 Workshop on Text Complexity Assessment of German Text. 1\u20139."},{"key":"e_1_3_2_1_48_1","volume-title":"A Transfer Learning Based Model for Text Readability Assessment in German. arXiv preprint arXiv:2207.06265","author":"Mohtaj Salar","year":"2022","unstructured":"Salar Mohtaj, Babak Naderi, Sebastian M\u00f6ller, Faraz Maschhur, Chuyang Wu, and Max Reinhard. 2022. A Transfer Learning Based Model for Text Readability Assessment in German. arXiv preprint arXiv:2207.06265 (2022)."},{"key":"e_1_3_2_1_49_1","volume-title":"Subjective Assessment of Text Complexity: A Dataset for German Ganguage. arXiv preprint arXiv:1904.07733","author":"Naderi Babak","year":"2019","unstructured":"Babak Naderi, Salar Mohtaj, Kaspar Ensikat, and Sebastian M\u00f6ller. 2019. Subjective Assessment of Text Complexity: A Dataset for German Ganguage. arXiv preprint arXiv:1904.07733 (2019)."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_50_1","DOI":"10.1109\/QoMEX.2019.8743194"},{"key":"e_1_3_2_1_51_1","first-page":"127","article-title":"Translating Subtitles into Easy Language","volume":"128","author":"Nitzke Jean","year":"2022","unstructured":"Jean Nitzke, Silvia Hansen-Schirra, Ann-Kathrin Habig, and Silke Gutermuth. 2022. Translating Subtitles into Easy Language: First Considerations and Empirical Investigations. Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities 128 (2022), 127.","journal-title":"First Considerations and Empirical Investigations. Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities"},{"volume-title":"Advances in Emerging Trends and Technologies","author":"Ortiz\u00a0Zambrano Jenny","unstructured":"Jenny Ortiz\u00a0Zambrano, Arturo MontejoR\u00e1ez, Katty\u00a0Nancy Lino\u00a0Castillo, Otto\u00a0Rodrigo Gonzalez\u00a0Mendoza, and Belkis\u00a0Chiquinquir\u00e1 Ca\u00f1izales\u00a0Perdomo. 2019. VYTEDU-CW: Difficult words as a barrier in the reading comprehension of university students. In Advances in Emerging Trends and Technologies: Volume 1. Springer, 167\u2013176.","key":"e_1_3_2_1_52_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_53_1","DOI":"10.19195\/0137-1169.38.6"},{"key":"e_1_3_2_1_54_1","volume-title":"Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC\u201916)","author":"Quispesaravia Andre","year":"2016","unstructured":"Andre Quispesaravia, Walter Perez, Marco\u00a0Sobrevilla Cabezudo, and Fernando Alva-Manchego. 2016. Coh-Metrix-Esp: A complexity analysis tool for documents written in Spanish. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC\u201916). 4694\u20134698."},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_55_1","DOI":"10.18653\/v1\/2021.newsum-1.16"},{"key":"e_1_3_2_1_56_1","volume-title":"Proceedings of the 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI). European Language Resources Association","author":"S\u00e4uberli Andreas","year":"2020","unstructured":"Andreas S\u00e4uberli, Sarah Ebling, and Martin Volk. 2020. Benchmarking Data-driven Automatic Text Simplification for German. In Proceedings of the 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI). European Language Resources Association, Marseille, France, 41\u201348."},{"key":"e_1_3_2_1_57_1","volume-title":"Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference","author":"Shardlow Matthew","year":"2022","unstructured":"Matthew Shardlow and Fernando Alva-Manchego. 2022. Simple TICO-19: A Dataset for Joint Translation and Simplification of Covid-19 Texts. In Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference, Marseille, France, June. European Language Resources Association."},{"key":"e_1_3_2_1_58_1","first-page":"40","article-title":"Beitrag der Sprachtechnologie zur Barrierefreiheit: Unterst\u00fctzung f\u00fcr Leichte Sprache","volume":"8","author":"Siegel Melanie","year":"2015","unstructured":"Melanie Siegel and Christian Lieske. 2015. Beitrag der Sprachtechnologie zur Barrierefreiheit: Unterst\u00fctzung f\u00fcr Leichte Sprache. Zeitschrift f\u00fcr Translationswissenschaft und Fachkommunikation 8, 1 (2015), 40\u201378.","journal-title":"Zeitschrift f\u00fcr Translationswissenschaft und Fachkommunikation"},{"unstructured":"Nicolas Spring Annette Rios and Sarah Ebling. 2021. Exploring German Multi-Level Text Simplification. (2021).","key":"e_1_3_2_1_59_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_60_1","DOI":"10.1016\/j.eswa.2018.08.034"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_61_1","DOI":"10.18653\/v1\/2020.winlp-1.17"},{"key":"e_1_3_2_1_62_1","volume-title":"A New Aligned Simple German Corpus. arXiv preprint arXiv:2209.01106","author":"Toborek Vanessa","year":"2022","unstructured":"Vanessa Toborek, Moritz Busch, Malte Bo\u00dfert, Pascal Welke, and Christian Bauckhage. 2022. A New Aligned Simple German Corpus. arXiv preprint arXiv:2209.01106 (2022)."},{"key":"e_1_3_2_1_63_1","volume-title":"Archiletras cient\u00edfica: revista de investigaci\u00f3n de lengua y letras6","author":"Torrijos Carmen","year":"2021","unstructured":"Carmen Torrijos and Sonia Oquendo. 2021. !Hola! Soy Clara y mido la claridad de tu texto. Archiletras cient\u00edfica: revista de investigaci\u00f3n de lengua y letras6 (2021), 119\u2013134."},{"volume-title":"Pautas y Recomendaciones para la Elaboraci\u00f3n de Documentos","author":"\u00e1cil UNE.","unstructured":"UNE. 2018. UNE 153101:2018 EX Lectura f\u00e1cil. Pautas y Recomendaciones para la Elaboraci\u00f3n de Documentos. Madrid: Asociaci\u00f3n Espa\u00f1ola de Normalizaci\u00f3n.","key":"e_1_3_2_1_64_1"},{"key":"e_1_3_2_1_65_1","volume-title":"Convention on the Rights of Persons with Disabilities of the United Nations (CRPD).","author":"United Nations.","year":"2006","unstructured":"United Nations. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities of the United Nations (CRPD)."},{"unstructured":"Antonio Ventosa\u00a0P\u00e9rez. 2022. Servicio Web de Lectura F\u00e1cil: Calculador de \u00cdndices de Lecturabilidad. Bachelor\u2019s Thesis. ETSI_Informatica.","key":"e_1_3_2_1_66_1"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_67_1","DOI":"10.18653\/v1\/2022.bea-1.19"},{"doi-asserted-by":"publisher","key":"e_1_3_2_1_68_1","DOI":"10.1162\/tacl_a_00139"},{"key":"e_1_3_2_1_69_1","volume-title":"Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, RANLP","author":"Yimam Seid\u00a0Muhie","year":"2017","unstructured":"Seid\u00a0Muhie Yimam, Sanja \u0160tajner, Martin Riedl, and Chris Biemann. 2017. Multilingual and Cross-Lingual Complex Word Identification. In Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, RANLP 2017. INCOMA Ltd., Varna, Bulgaria, 813\u2013822."}],"event":{"acronym":"PETRA '23","name":"PETRA '23: Proceedings of the 16th International Conference on PErvasive Technologies Related to Assistive Environments","location":"Corfu Greece"},"container-title":["Proceedings of the 16th International Conference on PErvasive Technologies Related to Assistive Environments"],"original-title":[],"link":[{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3594806.3596530","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/pdf\/10.1145\/3594806.3596530","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2025,6,17]],"date-time":"2025-06-17T17:49:01Z","timestamp":1750182541000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3594806.3596530"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2023,7,5]]},"references-count":69,"alternative-id":["10.1145\/3594806.3596530","10.1145\/3594806"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/3594806.3596530","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2023,7,5]]},"assertion":[{"value":"2023-08-10","order":3,"name":"published","label":"Published","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}}]}}