{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2026,5,4]],"date-time":"2026-05-04T00:27:31Z","timestamp":1777854451588,"version":"3.51.4"},"reference-count":77,"publisher":"SAGE Publications","issue":"6","license":[{"start":{"date-parts":[[2011,11,14]],"date-time":"2011-11-14T00:00:00Z","timestamp":1321228800000},"content-version":"tdm","delay-in-days":0,"URL":"https:\/\/journals.sagepub.com\/page\/policies\/text-and-data-mining-license"}],"content-domain":{"domain":["journals.sagepub.com"],"crossmark-restriction":true},"short-container-title":["Journal of Information Science"],"published-print":{"date-parts":[[2011,12]]},"abstract":"<jats:p>In this paper we examine the model of crowdsourcing for translation and compare it with Machine Translation (MT). The large volume of material to be translated, the translation of this material into many languages combined with tight deadlines lead enterprises today to follow either crowdsourcing and\/or MT. Crowdsourcing translation shares many characteristics with MT, as both can cope with high volume, perform at high speed, and reduce the translation cost. MT is an older technology, whereas crowdsourcing is a new phenomenon gaining much ground over time, mainly through Web 2.0. Examples and challenges of both models will be discussed and the paper is closed with future prospects regarding the combination of crowdsourcing and MT, so that they are not regarded as opponents. These prospects are partially based on the results of a survey we conducted. Based on our background, experience, and research, this paper covers aspects both from the point of view of translation studies and computational linguistics applications as well as of information sciences, and particularly the development of the Web regarding user-generated content.<\/jats:p>","DOI":"10.1177\/0165551511418760","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2011,11,15]],"date-time":"2011-11-15T11:26:11Z","timestamp":1321356371000},"page":"637-659","update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1177\/sage-journals-update-policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":34,"title":["Comparison of crowdsourcing translation with Machine Translation"],"prefix":"10.1177","volume":"37","author":[{"given":"Dimitra","family":"Anastasiou","sequence":"first","affiliation":[{"name":"SFB\/TR8 Spatial Cognition, Computer Science & Languages and Literary Studies, University of Bremen, Germany"}]},{"given":"Rajat","family":"Gupta","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"Centre for Next Generation Localization, Localization Research Centre, Department of Computer Science and Information Systems, Limerick, Ireland"}]}],"member":"179","published-online":{"date-parts":[[2011,11,14]]},"reference":[{"key":"bibr1-0165551511418760","unstructured":"Zuckerman E. Jeff Howe on crowdsourcing. www.ethanzuckerman.com\/blog\/2009\/03\/17\/jeff-howe-on-crowdsourcing\/ (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr2-0165551511418760","unstructured":"Howe J. The rise of crowdsourcing. Wired, Issue 14.06, http:\/\/www.wired.com\/wired\/archive\/14.06\/crowds.html (2006, accessed February 2011)."},{"key":"bibr3-0165551511418760","unstructured":"Howe J. Crowdsourcing: tracking the rise of the amateur. http:\/\/crowdsourcing.typepad.com\/cs\/2006\/06\/customermade_th.html (2006, accessed February 2011)."},{"key":"bibr4-0165551511418760","unstructured":"Spigit. Four models for competitive crowdsourcing. http:\/\/www.spigit.com\/2010\/09\/four-models-for-competitive-crowdsourcing\/ (2010, accessed March 2010)."},{"key":"bibr5-0165551511418760","first-page":"1","volume-title":"Annual Meeting of the Association for Education in Journalism and Mass Communication","author":"Brabham DC"},{"key":"bibr6-0165551511418760","unstructured":"Sample Ward A. Crowd vs community. http:\/\/amysampleward.org\/2010\/03\/14\/crowdsourcing-community-vs-crowd\/ (2010, accessed February 2011)."},{"key":"bibr7-0165551511418760","first-page":"1","volume-title":"Proceedings of the 42nd Annual Hawaii International Conference on System Sciences (HICSS)","author":"Haythornthwaite C"},{"key":"bibr8-0165551511418760","unstructured":"Howe J. Crowdsourcing. www.youtube.com\/watch?v=F0-UtNg3ots (2008, accessed June 2010)."},{"key":"bibr9-0165551511418760","unstructured":"Meier PP. Haiti and the power of crowdsourcing. http:\/\/irevolution.net\/2010\/01\/26\/haiti-power-of-crowdsourcing\/ (2010, accessed February 2011)."},{"key":"bibr10-0165551511418760","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Holley R. Crowdsourcing: how and why should libraries do it? D-Lib Magazine. Corporation for National Research Initiative (CNRI), 2010.","DOI":"10.1045\/march2010-holley"},{"key":"bibr11-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1002\/meet.14504701244"},{"key":"bibr12-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1016\/j.ijinfomgt.2007.09.006"},{"key":"bibr13-0165551511418760","unstructured":"Perrino S. User-generated translation: the future of translation in a Web 2.0 environment. The Journal of Specialised Translation 2009; 12: 55\u201378, www.jostrans.org\/issue12\/art_perrino.pdf (accessed June 2011)."},{"key":"bibr14-0165551511418760","unstructured":"D\u00edaz Cintas J, Mu\u00f1oz S\u00e1nchez P. Fansubs: audiovisual translation in an amateur environment. The Journal of Specialised Translation 2006; 6: 37\u201352, http:\/\/www.jostrans.org\/issue06\/art_diaz_munoz.php (accessed June 2011)."},{"key":"bibr15-0165551511418760","unstructured":"Jordan W. From rule-breaking to ROM-hacking: theorizing the computer game-as-commodity, situated play. Proceedings of DiGRA 2007, 2007."},{"key":"bibr16-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/jial.1.04hag"},{"issue":"14","key":"bibr17-0165551511418760","first-page":"260","volume":"14","author":"P\u00e9rez Gonz\u00e1lez L","year":"2006","journal-title":"Translation Perspectives"},{"key":"bibr18-0165551511418760","unstructured":"Google in Your Language. www.google.com\/accounts\/NewServiceAccount?service=transconsole&continue=http%3A%2F%2Fwww.google.com%2Ftransconsole&followup=http%3A%2F%2Fwww.google.com%2Ftransconsole (accessed June 2010)."},{"key":"bibr19-0165551511418760","first-page":"62","author":"Sawers P","year":"2009","journal-title":"Multilingual April\/May 2009"},{"key":"bibr20-0165551511418760","unstructured":"TED Open Translation Project. www.ted.com\/OpenTranslationProject"},{"key":"bibr21-0165551511418760","unstructured":"Worldwide Lexicon. www.worldwidelexicon.org\/ (accessed February 2011)."},{"key":"bibr22-0165551511418760","unstructured":"CoSyne. www.cosyne.eu\/index.php\/Main_Page (accessed February 2011)."},{"key":"bibr23-0165551511418760","unstructured":"Raymond E. Goodbye, free software; hello, open source, 1998. http:\/\/catb.org\/~esr\/open-source.html"},{"key":"bibr24-0165551511418760","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Cronin M. The translation crowd. Revista tradum\u00e0tica 2010; 08 (available online) .","DOI":"10.5565\/rev\/tradumatica.100"},{"key":"bibr25-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1002\/spip.401"},{"key":"bibr26-0165551511418760","first-page":"37","volume-title":"Proceedings of the ACM 2008 Conference on Computer Supported Cooperative Work","author":"Kittur A"},{"key":"bibr27-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1002\/meet.14504701099"},{"key":"bibr28-0165551511418760","volume-title":"The cult of the amateur: how today\u2019s internet is killing our culture and assaulting our economy","author":"Keen A","year":"2007"},{"key":"bibr29-0165551511418760","unstructured":"Ipeirotis P. Mechanical Turk: now with 40.92% spam, a computer scientist in a business school. http:\/\/behind-the-enemy-lines.blogspot.com\/2010\/12\/mechanical-turk-now-with-4092-spam.html (2010, accessed February 2011)."},{"key":"bibr30-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1109\/MC.2008.450"},{"key":"bibr31-0165551511418760","first-page":"153","volume-title":"Proceedings of the 2007 ACM SIGMIS CPR Conference on Computer Personnel Research: the Global Information Technology Workforce","author":"Moore TD"},{"key":"bibr32-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/1215942.1215943"},{"key":"bibr33-0165551511418760","unstructured":"Nielsen J. Participation inequality: encouraging more users to contribute, http:\/\/www.useit.com\/alertbox\/participation_inequality.html (2006, accessed February 2011)."},{"key":"bibr34-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1109\/CSE.2009.491"},{"key":"bibr35-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/1467247.1467254"},{"key":"bibr36-0165551511418760","unstructured":"Kelly K. More anonymity is good. The World Question Center, www.edge.org\/q2006\/q06_4.html (2006, accessed June 2011)."},{"key":"bibr37-0165551511418760","unstructured":"Ohm P. Netflix\u2019s impending (but still avoidable) multi-million dollar privacy blunder. www.freedom-to-tinker.com\/blog\/paul\/netflixs-impending-still-avoidable-multi-million-dollar-privacy-blunder (2009, accessed June 2011)."},{"key":"bibr38-0165551511418760","unstructured":"Wheeler B. \u2018[EU could turn to \u2018crowd sourcing\u2019 in cyber crime fight. www.bbc.co.uk\/news\/uk-politics-12004134 (2010, accessed June 2011)."},{"key":"bibr39-0165551511418760","unstructured":"Petition: professional translators against crowdsourcing and other unethical business practices. www.petitiononline.com\/TEBP3\/petition.html (accessed June 2010)."},{"key":"bibr40-0165551511418760","unstructured":"Berne convention for the protection of literary and artistic works. www.wipo.int\/treaties\/en\/ip\/berne\/trtdocs_wo001.html#P138_25087 (accessed June 2011)."},{"key":"bibr41-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1023\/A:1011653602669"},{"key":"bibr42-0165551511418760","volume-title":"Machine translation: past, present, future","author":"Hutchins WJ","year":"1986"},{"key":"bibr43-0165551511418760","volume-title":"Report on interlingual scientific and technical dictionaries","author":"Holmstr\u00f6m JE","year":"1951"},{"key":"bibr44-0165551511418760","volume-title":"Language and machines: computers in translation and linguistics","author":"Pierce JR","year":"1966"},{"issue":"2","key":"bibr45-0165551511418760","first-page":"74","volume":"8","author":"Kay M","year":"1982","journal-title":"American Journal of Computational Linguistics"},{"key":"bibr46-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1023\/A:1007911416676"},{"key":"bibr47-0165551511418760","first-page":"71","volume-title":"12th COLING","author":"Brown P"},{"key":"bibr48-0165551511418760","first-page":"5","volume-title":"Proceedings of EAMT 11th Annual Conference","author":"van der Meer J"},{"key":"bibr49-0165551511418760","unstructured":"Hutchins WJ. Compendium of translation software. www.hutchinsweb.me.uk\/Compendium.htm (2009, accessed June 2010)."},{"key":"bibr50-0165551511418760","first-page":"1","volume-title":"Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: \u2018Strategies for developing machine translation for minority languages\u2019, 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2006)","author":"Forcada M"},{"key":"bibr51-0165551511418760","first-page":"311","volume-title":"40th ACL 2001","author":"Papineni K"},{"key":"bibr52-0165551511418760","unstructured":"Joscelyne A. Open MT: ready for business? www.translationautomation.com\/technology\/open-mt-ready-for-business.html (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr53-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of the ACL interactive poster and demonstration sessions","author":"Koehn P"},{"key":"bibr54-0165551511418760","volume-title":"Electronic tools for translators","author":"Austerm\u00fchl F","year":"2001"},{"key":"bibr55-0165551511418760","unstructured":"Gaspari F. The role of online MT in webpage translation. Unpublished PhD Thesis, University of Manchester, 2007."},{"key":"bibr56-0165551511418760","first-page":"9","author":"Thicke L","year":"2009","journal-title":"Multilingual"},{"key":"bibr57-0165551511418760","unstructured":"DePalma DA, Kelly N. The business case for machine translation. http:\/\/www.mt-archive.info\/MTS-2009-DePalma-ppt.pdf (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr58-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of the international conference on computational linguistics (COLING)","author":"Nagao M"},{"key":"bibr59-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.3115\/1289189.1289273"},{"key":"bibr60-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of the ACL 2005 workshop on intrinsic and extrinsic evaluation measures for MT and\/or summarization","author":"Satanjeev B"},{"key":"bibr61-0165551511418760","first-page":"621","author":"Babych B","year":"2004","journal-title":"Proceedings of ACL 2004"},{"key":"bibr62-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of Association for Machine Translation in the Americas","author":"Snover M"},{"key":"bibr63-0165551511418760","first-page":"127","volume-title":"Proceedings of Australasian Language Technology Workshop (ALTW 2005)","author":"Somers H","year":"2005"},{"key":"bibr64-0165551511418760","unstructured":"Fiederer R, O\u2019Brien S. Quality and machine translation: a realistic objective? The Journal of Specialised Translation 2009; 11: 52\u201374, http:\/\/www.jostrans.org\/issue11\/art_fiederer_obrien.pdf (2009, accessed June 2011)."},{"key":"bibr65-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1007\/s10590-005-2467-1"},{"key":"bibr66-0165551511418760","volume-title":"MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit","author":"Flournoy R"},{"key":"bibr67-0165551511418760","volume-title":"TAUS User Conference","author":"van der Meer J"},{"key":"bibr68-0165551511418760","unstructured":"Language Technology Centre (LTC). Study report to the Directorate General for translation of the European Commission. http:\/\/ec.europa.eu\/education\/languages\/news\/news3725\/report_en.pdf (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr69-0165551511418760","unstructured":"Melby AK. MT+TM+QA: the future is ours. Tradum\u00e1tica 4 2006, http:\/\/www.fti.uab.es\/tradumatica\/revista\/num4\/articles\/04\/04art.htm (2006, accessed June 2011)."},{"key":"bibr70-0165551511418760","unstructured":"Garc\u00eda I. The proper place of professionals (and non-professionals and machines) in web translation. Tradum\u00e1tica 2010; 8, http:\/\/www.fti.uab.es\/tradumatica\/revista\/num8\/articles\/02\/02art.htm (2010, accessed June 2011)."},{"key":"bibr71-0165551511418760","unstructured":"Cooper C. Is translation crowdsourcing unethical? http:\/\/colincooper.net\/?p=31 (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr72-0165551511418760","first-page":"10","author":"Dillinger M","year":"2009","journal-title":"ClientSide News"},{"key":"bibr73-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of the Localisation Research Centre LRC XIV, Localisation in the Cloud","author":"Anastasiou D"},{"key":"bibr74-0165551511418760","volume-title":"Proceedings of the 28th International Conference on Translating and the Computer","author":"Muegge U"},{"key":"bibr75-0165551511418760","unstructured":"Di Maio A. What\u2019s the real cost of crowdsourcing? Gartner blog, http:\/\/blogs.gartner.com\/andrea_dimaio\/2009\/06\/04\/whats-the-real-cost-of-crowdsourcing\/ (2009, accessed February 2011)."},{"key":"bibr76-0165551511418760","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1075\/btl.35.19all"},{"key":"bibr77-0165551511418760","first-page":"11","volume-title":"Proceedings of the American Association for Machine Translation (AMTA)","author":"Groves D","year":"2008"}],"container-title":["Journal of Information Science"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"https:\/\/journals.sagepub.com\/doi\/pdf\/10.1177\/0165551511418760","content-type":"application\/pdf","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"https:\/\/journals.sagepub.com\/doi\/pdf\/10.1177\/0165551511418760","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2026,4,29]],"date-time":"2026-04-29T23:08:10Z","timestamp":1777504090000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/journals.sagepub.com\/doi\/10.1177\/0165551511418760"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2011,11,14]]},"references-count":77,"journal-issue":{"issue":"6","published-print":{"date-parts":[[2011,12]]}},"alternative-id":["10.1177\/0165551511418760"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1177\/0165551511418760","relation":{},"ISSN":["0165-5515","1741-6485"],"issn-type":[{"value":"0165-5515","type":"print"},{"value":"1741-6485","type":"electronic"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2011,11,14]]}}}