{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2026,3,12]],"date-time":"2026-03-12T14:06:29Z","timestamp":1773324389574,"version":"3.50.1"},"reference-count":41,"publisher":"Springer Science and Business Media LLC","issue":"S2","license":[{"start":{"date-parts":[[2015,6,15]],"date-time":"2015-06-15T00:00:00Z","timestamp":1434326400000},"content-version":"unspecified","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"}],"content-domain":{"domain":["link.springer.com"],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":["BMC Med Inform Decis Mak"],"published-print":{"date-parts":[[2015,12]]},"DOI":"10.1186\/1472-6947-15-s2-s5","type":"journal-article","created":{"date-parts":[[2015,6,18]],"date-time":"2015-06-18T11:15:28Z","timestamp":1434626128000},"update-policy":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/springer_crossmark_policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":10,"title":["SNOMED CT in a language isolate: an algorithm for a semiautomatic translation"],"prefix":"10.1186","volume":"15","author":[{"given":"Olatz","family":"Perez-de-Vi\u00f1aspre","sequence":"first","affiliation":[]},{"given":"Maite","family":"Oronoz","sequence":"additional","affiliation":[]}],"member":"297","published-online":{"date-parts":[[2015,6,15]]},"reference":[{"key":"913_CR1","volume-title":"Technical report, International Health Terminology Standards Development Organisation","author":"IHTSDO, I.H.T.S.D.O","year":"2014","unstructured":"IHTSDO, I.H.T.S.D.O: SNOMED CT Starter Guide. February 2014. Technical report, International Health Terminology Standards Development Organisation. 2014"},{"key":"913_CR2","unstructured":"Why SNOMED CT?. [\n                    http:\/\/www.ihtsdo.org\/snomed-ct\/why-should-i-get-snomed-ct\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR3","first-page":"2013","volume-title":"Public Health Service of the Basque Autonomous Community","author":"Osakidetza","year":"2013","unstructured":"Osakidetza: II Scheme to Normalise the Use of the Basque Language in Osakidetza. Public Health Service of the Basque Autonomous Community. 2013, 2013-2019."},{"key":"913_CR4","volume-title":"Petit-Rocher, Soci\u00e9t\u00e9 des Acadiens et des Acadiennes du Nouveau-Brunswick","author":"L Desjardins","year":"2003","unstructured":"Desjardins L: Le sant\u00e9 des francophones du Nouveau-Brunswick. Petit-Rocher, Soci\u00e9t\u00e9 des Acadiens et des Acadiennes du Nouveau-Brunswick. 2003"},{"key":"913_CR5","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"419","DOI":"10.1007\/978-3-642-45114-0_34","volume-title":"Advances in Artificial Intelligence and Its Applications","author":"O Perez-de-Vi\u00f1aspre","year":"2013","unstructured":"Perez-de-Vi\u00f1aspre O, Oronoz M: An XML Based TBX Framework to Represent Multilingual SNOMED CT for Translation. Advances in Artificial Intelligence and Its Applications. 2013, Springer (ed.), 419-429."},{"key":"913_CR6","first-page":"38","volume-title":"Proceedings of the 5th International Workshop on Health Text Mining and Information Analysis (Louhi)","author":"O Perez-de-Vi\u00f1aspre","year":"2014","unstructured":"Perez-de-Vi\u00f1aspre O, Oronoz M: Tanslating SNOMED CT Terminology into a Minor Language. Proceedings of the 5th International Workshop on Health Text Mining and Information Analysis (Louhi). 2014, Association for Computational Linguistics, Gothenburg, Sweden, 38-45. [\n                    http:\/\/www.aclweb.org\/anthology\/W14-1106\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR7","unstructured":"Edition BA. [\n                    http:\/\/www.britannica.com\/EBchecked\/topic\/55366\/Basque-language\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR8","volume-title":"V. Mapa Soziolinguistikoa","author":"Government EJB","year":"2011","unstructured":"Government EJB: V. Mapa Soziolinguistikoa. 2011"},{"issue":"suppl 1","key":"913_CR9","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"267","DOI":"10.1093\/nar\/gkh061","volume":"32","author":"O Bodenreider","year":"2004","unstructured":"Bodenreider O: The Unified Medical Language System (UMLS): Integrating Biomedical Terminology. Nucleic acids research. 2004, 32 (suppl 1): 267-270.","journal-title":"Nucleic acids research"},{"key":"913_CR10","first-page":"7","volume":"5","author":"K Giannangelo","year":"2008","unstructured":"Giannangelo K, Fenton S: SNOMED CT survey: an assessment of implementation in EMR\/EHR applications. Perspectives in Health Information Management. 2008, 5: 7-","journal-title":"Perspectives in Health Information Management"},{"key":"913_CR11","first-page":"207","volume-title":"AMIA Annual Synposium Proceedings","author":"G Elhanan","year":"2010","unstructured":"Elhanan G, Perl Y, Geller J: A Survey of Direct Users and Uses of SNOMED CT: 2010 Status. AMIA Annual Synposium Proceedings. 2010, 207-1011."},{"key":"913_CR12","unstructured":"SNOMED in Action, IHTSDO. [\n                    http:\/\/snomedinaction.org\/sct-table.html\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR13","volume-title":"Canadian Healthcare Technology","author":"A Shaw","year":"2012","unstructured":"Shaw A: SNOMED is giving clinicians a common vocabulary. Canadian Healthcare Technology. 2012, [\n                    http:\/\/www.canhealth.com\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR14","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"87","DOI":"10.1016\/j.jbi.2012.09.006","volume":"46","author":"D Lee","year":"2013","unstructured":"Lee D, Cornet R, Lau F, de Keizer N: A survey of SNOMED CT implementations. Journal of Biomedical Informatics. 2013, 46: 87-96. 10.1016\/j.jbi.2012.09.006.","journal-title":"Journal of Biomedical Informatics"},{"key":"913_CR15","volume-title":"23rd International Conference of the European Federation for Medical Informatics","author":"P Daumke","year":"2011","unstructured":"Daumke P, Ingenerf J, Daniel C, Asholm L, Schulz S: The need for SNOMED CT translations. 23rd International Conference of the European Federation for Medical Informatics. Edited by: et al., M. 2011"},{"key":"913_CR16","unstructured":"Translations of SNOMED CT. [\n                    http:\/\/www.ihtsdo.org\/snomed-ct\/snomed-ct-worldwide\/translations-of-snomed-ct\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR17","volume-title":"Presentation at the IHTSDO October 2011 Conference and Showcase","author":"PG Petersen","year":"2011","unstructured":"Petersen PG: How to Manage the Translation of a Terminology. Presentation at the IHTSDO October 2011 Conference and Showcase. 2011"},{"issue":"2","key":"913_CR18","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"147","DOI":"10.1016\/j.artmed.2011.12.002","volume":"54","author":"Y Zhu","year":"2012","unstructured":"Zhu Y, Pan H, Zhou L, Zhao W, Chen A, Andersen U, Pan S, Tian L, Lei J: Translation and Localization of SNOMED CT in China: A pilot study. Artificial Intelligence in Medicine. 2012, 54 (2): 147-149. 10.1016\/j.artmed.2011.12.002.","journal-title":"Artificial Intelligence in Medicine"},{"key":"913_CR19","first-page":"819","volume-title":"Studies in Health Technology and Informatics","author":"H Abdoune","year":"2011","unstructured":"Abdoune H, Merabti T, Darmoni SJ, Joubert M: Assisting the Translation of the CORE Subset of SNOMED CT Into French. Studies in Health Technology and Informatics. Edited by: Moen A., Andersen, S.K., Aarts, J., Hurlen, P. 2011, 169: 819-823."},{"key":"913_CR20","first-page":"581","volume-title":"Machine vs. Human Translation of SNOMED CT Terms","author":"S Schulz","year":"2013","unstructured":"Schulz S, Bernhardt-Melischnig J, Kreuzthaler M, Daumke P, Boeker M: Machine vs. Human Translation of SNOMED CT Terms. Edited by: et al., C.U.L. 2013, MEDINFO, 581-584."},{"key":"913_CR21","unstructured":"Google Translate. [\n                    http:\/\/translate.google.com\/\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR22","volume-title":"Technical Report version 2.0, International Health Terminology Standards Development Organization IHTSDO","author":"A H\u00f8y","year":"2010","unstructured":"H\u00f8y A: Guidelines for Translation of SNOMED CT. Technical Report version 2.0, International Health Terminology Standards Development Organization IHTSDO. 2010"},{"issue":"6","key":"913_CR23","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"484","DOI":"10.1136\/jamia.1997.0040484","volume":"4","author":"BL Humphreys","year":"1997","unstructured":"Humphreys BL, McCray AT, Cheh ML: Evaluating the coverage of controlled health data terminologies: report on the results of the NLM\/AHCPR large scale vocabulary test. Journal of the American Medical Informatics Association. 1997, 4 (6): 484-500. 10.1136\/jamia.1997.0040484.","journal-title":"Journal of the American Medical Informatics Association"},{"key":"913_CR24","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"53","DOI":"10.1007\/s10590-011-9092-y","volume":"25","author":"A Mayor","year":"2011","unstructured":"Mayor A, Alegria I, Diaz de Ilarraza A, Labaka G, Lersundi M, Sarasola K: Matxin, an Open-source Rule-based Machine Translation System for Basque. Machine Translation. 2011, 25: 53-82. 10.1007\/s10590-011-9092-y. 10.1007\/s10590-011-9092-y","journal-title":"Machine Translation"},{"key":"913_CR25","volume-title":"Elhuyar Zientzia Eta Teknologiaren Hiztegi Entziklopedikoa","author":"Elhuyar","year":"2009","unstructured":"Elhuyar: Elhuyar Zientzia Eta Teknologiaren Hiztegi Entziklopedikoa. 2009"},{"key":"913_CR26","volume-title":"Erizaintzako Hiztegia","author":"EE Zerbitzua","year":"2005","unstructured":"Zerbitzua EE, Eskola DE: Erizaintzako Hiztegia. 2005"},{"key":"913_CR27","volume-title":"Osasun Saila and UZEI: GNS-10 (Gaixotasunen Eta Horiekin Lotutako Osasun-arazoen Nazioarteko Sailkapen Estatistikoa - 10. Berrikuspena)","author":"World Health Organization and Euskal Autonomi Elkarteko Administrazioa","year":"1996","unstructured":"World Health Organization and Euskal Autonomi Elkarteko Administrazioa: Osasun Saila and UZEI: GNS-10 (Gaixotasunen Eta Horiekin Lotutako Osasun-arazoen Nazioarteko Sailkapen Estatistikoa - 10. Berrikuspena). 1996"},{"key":"913_CR28","volume-title":"Euskalterm Terminologia Banku Publikoa","author":"UZEI","year":"2004","unstructured":"UZEI: Euskalterm Terminologia Banku Publikoa. 2004, [\n                    http:\/\/www.euskadi.net\/euskalterm\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR29","volume-title":"Elhuyar Hiztegia Euskara\/Ingelesa English\/Basque","author":"Elhuyar","year":"2007","unstructured":"Elhuyar: Elhuyar Hiztegia Euskara\/Ingelesa English\/Basque. 2007"},{"key":"913_CR30","volume-title":"Elhuyar Hiztegia Euskara\/Gaztelania Castellano\/Vasco","author":"Elhuyar","year":"2007","unstructured":"Elhuyar: Elhuyar Hiztegia Euskara\/Gaztelania Castellano\/Vasco. 2007"},{"key":"913_CR31","volume-title":"Administrazio Sanitarioko Hiztegia","author":"Osakidetza et al UZEI, E.O.S","year":"1999","unstructured":"Osakidetza et al UZEI, E.O.S: Administrazio Sanitarioko Hiztegia. 1999"},{"key":"913_CR32","first-page":"28","volume":"8","author":"C Lovis","year":"1995","unstructured":"Lovis C, Michel P, Baud R, Scherrer J: Word Segmentation Processing: A Way To Exponentially Extend Medical Dictionaries. MEDINFO. 1995, 8: 28-32.","journal-title":"MEDINFO"},{"issue":"1","key":"913_CR33","first-page":"1","volume":"36","author":"G Banay","year":"1948","unstructured":"Banay G: An introduction to medical terminology, Greek and Latin derivations. Bulletin of the Medical Library Association. 1948, 36 (1): 1-27.","journal-title":"Bulletin of the Medical Library Association"},{"key":"913_CR34","first-page":"99","volume-title":"Finite State Methods and Natural Language Processing","author":"O Perez-de-Vi\u00f1aspre","year":"2013","unstructured":"Perez-de-Vi\u00f1aspre O, Oronoz M, Agirrezabal M, Lersundi M: A Finite-State Approach to Translate SNOMED CT Terms into Basque Using Medical Prefixes and Suffixes. Finite State Methods and Natural Language Processing. 2013, 99-103."},{"key":"913_CR35","volume-title":"LREC 2010. Tutorial","author":"M Hulden","year":"2010","unstructured":"Hulden M, Alegria I: Creating LRs and applications using finite-state morphological grammars. LREC 2010. Tutorial. 2010, [\n                    http:\/\/foma.sf.net\/lrec2010\/\n                    \n                  ]"},{"issue":"04","key":"913_CR36","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"305","DOI":"10.1017\/S1351324997001563","volume":"2","author":"L Karttunen","year":"1996","unstructured":"Karttunen L, Chanod J-P, Grefenstette G, Schille A: Regular expressions for language engineering. Natural Language Engineering. 1996, 2 (04): 305-328. 10.1017\/S1351324997001563.","journal-title":"Natural Language Engineering"},{"key":"913_CR37","unstructured":"Royal Academy of the Basque Language. Luis Mitxelena: 0. rule. Ortografia. 1968"},{"key":"913_CR38","unstructured":"Stedman's: Medical Prefixes, Suffixes, and Combining Forms. Stedman's Medical Dictionary. 2005, Lippincott Williams & Wilkins (ed.), Twenty-eighth"},{"key":"913_CR39","unstructured":"Wikipedia: List of medical roots, suffixes and prefixes - Wikipedia, The Free Encyclopedia. 2013, [\n                    http:\/\/en.wikipedia.org\/w\/index.php?title=List_of_medical_roots,_suffixes_and_prefixes\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR40","unstructured":"Macroevolution. [\n                    http:\/\/macroevolution.net\n                    \n                  ]"},{"key":"913_CR41","unstructured":"Wiktinionary: Category:English suffixes - Wiktionary, a wiki-based Open Content dictionary. 2014, [\n                    http:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Category:English_suffixes\n                    \n                  ]"}],"container-title":["BMC Medical Informatics and Decision Making"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1186\/1472-6947-15-S2-S5.pdf","content-type":"application\/pdf","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/article\/10.1186\/1472-6947-15-S2-S5\/fulltext.html","content-type":"text\/html","content-version":"vor","intended-application":"text-mining"},{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1186\/1472-6947-15-S2-S5.pdf","content-type":"application\/pdf","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2019,1,23]],"date-time":"2019-01-23T07:48:31Z","timestamp":1548229711000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/bmcmedinformdecismak.biomedcentral.com\/articles\/10.1186\/1472-6947-15-S2-S5"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2015,6,15]]},"references-count":41,"journal-issue":{"issue":"S2","published-print":{"date-parts":[[2015,12]]}},"alternative-id":["913"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1186\/1472-6947-15-s2-s5","relation":{},"ISSN":["1472-6947"],"issn-type":[{"value":"1472-6947","type":"electronic"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2015,6,15]]},"assertion":[{"value":"15 June 2015","order":1,"name":"first_online","label":"First Online","group":{"name":"ArticleHistory","label":"Article History"}}],"article-number":"S5"}}